英语人>词典>汉英 : 约定支付的 的英文翻译,例句
约定支付的 的英文翻译、例句

约定支付的

基本解释 (translations)
promissory

更多网络例句与约定支付的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

A construction project may not be delivered for use until it is qualified through inspection and acceptance.

验收合格的,发包人应当按照约定支付价款,并接收该建设工程。

Where the place of payment is not agreed or the agreement is not clear, nor can it be determined according to the provisions of Article 61 of this Law, the buyer shall make payment at the seller's place of business, provided that if the parties agreed that payment shall be conditional upon delivery of the subject matter or the document for taking delivery thereof, payment shall be made at the place where the subject matter, or the document for taking delivery thereof, is delivered.

第一百六十条买受人应当按照约定的地点支付价款。对支付地点没有约定或者约定不明确,依照本法第六十一条的规定仍不能确定的,买受人应当在出卖人的营业地支付,但约定支付价款以交付标的物或者交付提取标的物单证为条件的,在交付标的物或者交付提取标的物单证的所在地支付。

Where the place of payment was not prescribed or clearly prescribed, and cannot be determined in accordance with Article 61 hereof, the buyer shall make payment at the seller's place of business, provided that if the parties agreed that payment shall be conditional upon delivery of the subject matter or the document for taking delivery thereof, payment shall be made at the place where the subject matter, or the document for taking delivery thereof, is delivered.

对支付地点没有约定或者约定不明确,依照本法第六十一条的规定仍不能确定的,买受人应当在出卖人的营业地支付,但约定支付价款以交付标的物或者交付提取标的物单证为条件的,在交付标的物或者交付提取标的物单证的所在地支付。

Where the place of payment was not prescribed or clearly prescribed, and cannot be determined in accordance with Article 61 hereof, the buyer shall make payment at the seller's place of business, provided that if the parties agreed that payment shall be conditional upon delivery of the subject matter or the do***ent for taking delivery thereof, payment shall be made at the place where the subject matter, or the do***ent for taking delivery thereof, is delivered.

对支付地点没有约定或者约定不明确,依照本法第六十一条的规定仍不能确定的,买受人应当在出卖人的营业地支付,但约定支付价款以交付标的物或者交付提取标的物单证为条件的,在交付标的物或者交付提取标的物单证的所在地支付。

Article 426 The principal shall pay the intermediator remuneration according to the terms of the contract of the intermediator has facilitated the establishment of the contract.

第四百二十六条居间人促成合同成立的,委托人应当按照约定支付报酬。

Article 426 The principal shall pay the intermediator remuneration according to the terms of the contract if the intermediator has facilitated the establishment of the contract.

第四百二十六条居间人促成合同成立的,委托人应当按照约定支付报酬。

Article 426If the middleman contributes to the making of a contract, the truster shall pay remuneration as contracted.

第四百二十六条居间人促成合同成立的,委托人应当按照约定支付报酬。

Article 346 The transferee of a patent exploitation licensing contract shall exploit the patent according to the perms of the contract, and may not permit any third party other than as provided for in the contract to exploit such patent, and shall pay the royalties according to the terms of the contract.

第三百四十六条专利实施许可合同的受让人应当按照约定实施专利,不得许可约定以外的第三人实施该专利;并按照约定支付使用费。

Damages sought or awarded to a plaintiff, the amount being a sum fixed by the parties to a contract as a genuine pre-estimate of the plaintiff's loss in the event of the defendant's breach or ascertainable by a simple calculation or fixed by any scale of charges or other positive date.

中国法律环境下的理解:劳动合同当事人事先约定的违约方给守约方支付的固定金额。只有在劳动合同法明确规定的情景下才可以约定违约金;只要对方违约即可,不需要有实际损失发生。

Full freight wb paid to owrs nominated bank acct w/i 2 bankdays acol n s/r bs/l which marked "frt prepaid".

运费支付主要是对运费支付的时间进行约定。

更多网络解释与约定支付的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Aleatory contract:射幸合同

射幸合同(aleatory contract)是指一方向对方支付对价,另一方则取得在合同成立时不能确定、也不必然发生的或然利益的合同. 这种或然利益的出现条件在合同成立时由双方当事人自由约定. 但这种约定条件在嗣后能否真正出现,并不取决于当事人一方的愿望,

annuities insurance:年金保险

厦门太平洋保险 年金保险(Annuities Insurance) 固定的年期内按一定的间隔期(按年、季或月)提存或支付的款项称为年金. 年金保险则是指保险人承诺在一个约定时期以保险人生存为条件定期给付保险金的一种保险. 这种定期给付可以按年、半年、季、月计,

conjure:召唤

自从它的母亲离开之后,维达还不曾与这只幼小的风鸟进行过对话,更不曾召唤(Conjure)过它. 但此刻,或许能从这个传承母亲力量的神兽那里获得些线索也不一定. "这里一共有2000个金币,其中1500个是按照约定支付的工钱. 还有另外的500个,

Demurrage:延滞费

[摘要]延滞费(Demurrage)是指在订立租船合同(Charter-party)中,规定租方没有按照约定时间完成装卸任务,延误了船期,由货主或者租方向船方支付的罚款,用以补偿船方的损失.

Fra:远期利率协议

远期利率协议(FRA)是指交易双方约定在未来某一日,交换协议期间内一定名义本金基础上分别以合同利率和参考利率计算的利息的金融合约. 其中,远期利率协议的买方支付以合同利率计算的利息,卖方支付以参考利率计算的利息.

Insurance premium:保险费

保险费(insurance premium):指投保人为取得保险保障,按合同约定向保险人支付的费用,投保人按约定方式缴纳保险费是保险合同生效的条件. 保险费率(Premium Rate)是由保险公司根据一定时期、不同种类的货物的赔付率,按不同险别和目的地确定的.

Insurance premium:费

其主要特点是在基金内部可以为投资者提供多种选择,即投资者可以根据自己的需要转换基金类型,而不用支付转...摘要: 保险费(insurance premium): 指投保人为取得保险保障,按合同约定向保险人支付的费用,投保人按约定方式缴纳保险费是保险合同生效的条件.

promissory:约定支付的

promissory 约定的 | promissory 约定支付的 | promissorynoteIOU 期票

payment terms:支付条款

7.支付条款(payment terms)除第一次订货外的其他第六次订货都必须先付清上月售出货物的全额款项,并减去受托方约定的适当的折扣比例. 受托方被让与一定的折扣[具体说明,比如标在最新产品清单上或每售出(数额)货物的折扣].

cash price:现金价格

应该注意的是,报价与购买者所支付的现金价格(Cash Price)是不同的. 现金价格⑤与报价的关系为:三、远期利率协议的定价由于远期利率协议是空方承诺在未来的某个时刻(T时刻)将一定数额的名义本金(A)按约定的合同利率(rK)在一定的期限(T*-T)贷给多方的远期协议,