英语人>词典>汉英 : 皎洁 的英文翻译,例句
皎洁 的英文翻译、例句

皎洁

词组短语
bright and clear
更多网络例句与皎洁相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Her name, that was as fresh As Dian's visage, is now begrimed and black As mine own face.

她的名誉本来是像狄安娜的容颜一样皎洁的,现在已经染上污垢,像我自己的脸一样黝黑了。

That mantles the vista far and wide and wait till the glowing orb of the moon shine forth to irradiate her silver effulgence...

155黄昏辽远而广阔地笼罩着这片景色,直到月亮那皎洁的球体喷薄欲出,闪烁出它那银色的光辉

The moon was already up, visible through the gauzy clouds, and his faceglowed pale in the white light.

月亮已经升起来了,透过薄纱般的云层隐约可见,他的脸在皎洁的月光下变得苍白起来。

George Gordon Byron SHE walks in beauty like the night Of cloudless climes and starry skies And all that's best of dark and bright Meets in her aspect and her eyes; Thus mellow'd to that tender light Which Heaven to gaudy day denies.

乔治·戈登·拜伦乔治·戈登·拜伦她走在美的光彩中一她走在美的光彩中,象夜晚皎洁无云而且繁星漫天;明与暗的最美妙的色泽在她的仪容和秋波里呈现:耀目的白天只嫌光太强,它比那光亮柔和而幽暗。

George Gordon Byron 乔治-乔登-拜伦《春逝》 She Walks in Beauty She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies; And all that's best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes: Thus mellow'd to that tender light Which heaven to gaudy day denies.

翻译如下:她走在美的光彩中一她走在美的光彩中,象夜晚皎洁无云而且繁星漫天;明与暗的最美妙的色泽在她的仪容和秋波里呈现:耀目的白天只嫌光太强,它比那光亮柔和而幽暗。

Outside, where the garden was yesterday, there is now a white and glistening level.

外面,昨天的花园,现在却是光辉皎洁的一片。

Standing under the starry sky,glittery stars,clear and bright moon remind me of you.

站在星空下,闪烁的星星皎洁的月亮让我想起了你。

3 Cleanse me with hyssop, that I may be pure; wash me, make me whiter than snow.

求你以牛膝草洒我,使我皎洁,求你洗涤我,使我比雪还要洁白。

Inexplicable splendor of Ionian white and gold.

爱奥尼亚的皎洁与金色的辉煌。

What could make their skin shine moon-bright like that, or their white-gold hair fan out behind them without wind..

她们的皮肤为什么像月亮一样泛着皎洁的柔光,她们的头发为什么没有风也在脑后飘扬……(她们的皮肤为什么像月亮一样泛着皎洁的柔光,她们闪着白光的金发为什么没有风也在脑后飘扬

更多网络解释与皎洁相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The moon in autumn is clearest:秋天的月亮最皎洁

11. In the United States people call autumn fall. 在美国人们把秋季叫做fall. | 12. The moon in autumn is clearest. 秋天的月亮最皎洁. | 13. In winter, the night is dark and cold. 冬天的夜晚既黑又冷.

Geogia:译名为"乔其亚",中文名为"皎洁

Tina译名为"蒂娜",中文名为"婷兰". | Geogia译名为"乔其亚",中文名为"皎洁". | Sylvia译名为"西尔维亚",中文名为"西薇".

Bygone is Indelibility:往事难忘

05.罗雷来 loleila 2′30″ | 06.往事难忘 Bygone is Indelibility 2′38″ | 07.她像那皎洁的月光 She's Like The Pale Moonlight 3′30″

Miriam:米利暗

14.米利暗(Miriam)名字的意思是含有「苦」、「作乱」. 15.拿俄米(Naomi)名字含有「我的喜乐」,「我的福气」的意思,这是一个暗示女性妩媚、娴淑、漂亮的名字. 16.非比(Phoebe)这名字就象玉轮般皎洁的意思. 17.百基拉(Priscilla)的意思是「老旧、老式的简朴」.

her beauty and the moonlight overthrew you:皎洁月光让她越发美丽 你被彻底征服

[01:03.81]You saw her bathing on the roof/你看见过她 伊人在天顶... | [01:07.92]Her beauty and the moonlight overthrew you/皎洁月光让她越发美丽 你被彻底征服 | [01:16.40]She tied you/她让你梦萦魂牵 缠住了...

Quivering within the eave's intenser day:荡漾于更明朗皎洁的水中天

And saw in sleep old palaces and fowers 她梦见了古老的宫殿和楼... | Quivering within the eave's intenser day, 荡漾于更明朗皎洁的水中天, | All overgrown with azure moss and flowers 满披着翡翠似的苔藓和花...

Of cloudless climes and starry skies:皎洁无云而且繁星漫天

She walks in beauty, like the night她走在美的光彩中,象夜晚 | Of cloudless climes and starry skies; 皎洁无云而且繁星漫天; | And all that's best of dark and bright明与暗的最美妙的色泽

Of cloudless climes and starry skies:象夜晚皎洁无云且繁星漫天

She walks in beauty like the night|她走在美的光彩中, | Of cloudless climes And starry skies|象夜晚皎洁无云且繁星漫天... | Did Madame LaRue tell you to dust the front rooms?|拉洛夫人不是叫你打扫前厅吗...

Of cloudless climes and starry skies:皎洁无云而且繁星满天

She walks in beauty, like the night 她走在美的光彩中,像夜晚 | Of cloudless climes and starry skies: 皎洁无云而且繁星满天. | And all that's best of dark and bright 明与暗的最美妙的色泽

GUARDA LA LUNA CHE BRILLA LASSU:看那一轮皎洁的明月

Caro, caro mio.|亲爱的 亲爱的 | GUARDA LA LUNA CHE BRILLA LASSU|看那一轮皎洁的明月 | How the moon glows as it smiles over you.|当你仰望时月光是怎样闪亮