英语人>词典>汉英 : 用策略 的英文翻译,例句
用策略 的英文翻译、例句

用策略

基本解释 (translations)
manoeuvre  ·  manoeuvred

更多网络例句与用策略相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I mean, never, to be a bigamist; but fate has out-maneuvered me ; or providence has checked me,---perhaps the last.

然而我决意要做一个重婚者;命运用策略胜过了我,或者说,天命阻止了我----也许是后面一个。

The main thesis research results and characteristics are as follows:(1) Comparability between reflex,conditioned reflex and PBM is analyzed. Intelligent policy description based on classical conditioning is presented.

本文的主要研究成果与特色如下:(1)分析了反射及条件反射与策略管理的相似性,将反射及条件反射过程用策略进行描述,特别是将巴浦洛夫条件反射的各种经典实验用策略进行描述。

From the perspective of pragmatics, the paper deeply analyzes pragmatic strategy in interrogative speech in "moonset" of Muslim's Funeral, particularly the unique expressions with appropriateness strategy, which has important theoretical and practical significance for deepening interrogative study and practice of speech.

从语用学角度,深入探析《穆斯林的葬礼》"月落"篇章中疑问句的语用策略,特别是言语得体策略的独特表达效果,对深化疑问句研究及其言语实践具有重要的理论和实践意义。

This paper explores the similarities and differences between Chinese and English in the use of rounders through analysis of data from oral and written discourses.

从语义和语用的角度出发,对比英汉范围变动型模糊限制语的研究发现,尽管在语义和句法结构方面,英语和汉语中范围变动型模糊限制语存在一定的差异,但从语用和交际的角度分析,它们的使用有相同的语用特征,体现了语用策略的运用。

In this article, three aspects of this subject matter are focused on: politeness and tactfulness in verbal communication; face work in pragmatic strategizing, and cultural orientations in pragmatic strategizing.

本文从言语交际的礼貌得体本质、语用策略选择的"面子"理据和语用策略选择的文化属性特征三个方面对跨文化言语交际中的语用策略做出了阐述。

However, the successful reference of deictic "we" cannot always guarantee the accuracy of the deictic information that the word "we" conveys.

从发话者使用模糊指示语we时所涉及的语义对象、认知过程和语用策略三个层面看,we的模糊性产生在语用层面上。

Secondly, statistics are used to analyze synchronically the adoption of the speech act of Chinese criticism, its pragmatic strategies, frequency and patterns.

然后,从共时角度用统计数据说明了汉语批评言语行为的实施情况、批评语用策略类型、使用频率和批评模式。

Secondly, statistics are used for the first time to analyze synchronically the adoption of the speech act of Chinese criticism, its pragmatic strategies, frequency and patterns.

然后,从共时角度首次用统计数据说明了汉语批评言语行为的实施情况、批评语用策略类型、使用频率和批评模式。

However, no age differences were found in score of efficiency of practical problem solving;(3) The educational level had obviousinfluence on N and H scores,(4) The percentage in using strategy for guessing thepicture and how many bines could the aim pictures be reached had very significant age differences;(5) The N score of problem solving of prachcal life was correlated with using strategy for guessing pictures and how many bines could the aim picture be reached;(6) The results suggested, age differences on problem solving in practical life was smaller than in the laboratory.

青年至老老年组猜图猜中的人数有明显的年龄差异;除中年与老年组相差不大外,较年轻组均比较年长组明显多些;提问题用策略百分率也看到非常明显的年龄差异。(5)现实生活问题解决的N分与猜图第几次猜中和用策略百分率有显著的相关。(6)结果还提示现实生活问题解决比实验室内问题解决的年龄差异小些,也即老年人解决现实生活问题的能力保持尚好。

The possibility of translation equivalence is based on translatability, which is based on four factors: isomorphs of all human beings, the identity of humans thinking modes, the rough identity in grammatical elements and functions of all languages and the mutual infiltration of cultures.

作者详细对比分析了汉英两种语言在表达同一&言外之力&上的差异、间接言语行为话语和会话含义的理解与翻译,指出语用对等的基本原则是确保&言外之力&的等效。文章第六部分介绍翻译中的语用策略

更多网络解释与用策略相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

admissible strategy in statistical decision theory:统计决策理论宜取策略

admissible set of input function | 输人函数的容许集 | admissible strategy in statistical decision theory | 统计决策理论宜取策略 | admissible stress | 容许应力,许用应力

boundary value testing:边界值测试 (通过边界值分析方法来生成测试用例的一种测试策略)

Boundary value coverage 边界值覆盖 (通过测试用例,测试组件等价类的所有边界值) | Boundary value testing 边界值测试 (通过边界值分析方法来生成测试用例的一种测试策略) | Boundary value Analysis 边界值分析

counterplot:计中之计/反计/对抗策略/将计就计/用反计

counterplea /反驳/ | counterplot /计中之计/反计/对抗策略/将计就计/用反计/ | counterplott /将计就计/用反计/

netted:用网捕获的/张网的/网状的

nett /结网/用网捕捉/策略/编成网状/ | netted /用网捕获的/张网的/网状的/ | netting /网/结网/网鱼/

politeness strategies:策略

所依据的主要理论是利奇的礼貌原则(Politeness Principles),布朗和莱文森的礼貌策略(Politeness Strategies)以及语用迁移理论. 本研究采用问卷的形式收集所需拒绝语料. 作者参照Blum-Kulka等学者的语篇补全测试问卷(DCT),依据>"功能意念表"设计了本论文所用问卷

politeness strategy:礼貌策略

Grice的合作原则(cooperative principle) ,以及Brown和Levinson的礼貌策略(politeness strategy)的基础上,英国学者G. Leech提出言语交际的礼貌原则(politeness principle),作为人们日常和商务交际活动的一个语用原则. 其礼貌原则有六条礼貌准则,

Test Case design:测试用例设计

软件集成'确认和系统测试方法 软件测试按测试用例设计(test case design)方法分为白盒测试(white-box testing)和软件测试按测试用例设计(TEST CASE DESIGN)方法分为白盒测试(WHITE-BOX TESTING)和一个软件测试策略不仅要包括低层测试(LO

pragmatic vagueness:语用含糊

一方面, 模糊限制语的误用很可能导致语用含糊(pragmatic vagueness);另一方面,合理运用 模糊限制语在许多语境中却是实施语用策略的一种手段,有助于实现理想的交际效果.

I maneuvered myself out of an embarrassing position:我小施策略,使自己 摆脱困境

Doctors sometimes confuse laymen with their jargon. ;医生有的用专门术语把外 行人弄... | I maneuvered myself out of an embarrassing position. ;我小施策略,使自己 摆脱困境. | manuscript n.手稿,原稿,底稿; 手...

pragmatic maxims:语用原则

用策略:pragmatic strategies | 语用原则:pragmatic maxims | 语用规律:pragmatic rule