英语人>词典>汉英 : 片言只语 的英文翻译,例句
片言只语 的英文翻译、例句

片言只语

词组短语
a few isolated words and phrases · just a few words
更多网络例句与片言只语相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

"Whether casually, or of set purpose, and be refreshed with a word of warm, fragrant, heaven-breathing Gospel truth, from his beloved lips, into her dulled, but rapturously attentive ear."

不期而遇也罢,专程拜访也罢,只要能从他那可爱的双唇中说出片言只语的带有温馨的天国气息的福音真谛,送进她那虽已半聋却喜闻恭听的耳朵中,她就会精神焕然一新。

And, since Mr. Dimmesdale had taken her in charge, the good grandams chief earthly comfort- which, unless it had been likewise a heavenly comfort, could have been none at all- was to meet her pastor, whether casually, or of set purpose, and be refreshed with a word of warm, fragrant, heaven-breathing Gospel truth, from his beloved lips, into her dulled, but rapturously attentive ear.

而由于丁梅斯代尔先生已经对她负起责任,这位好心的老太婆在世上的主要安慰--若不是这种今世的安慰也是一种天国的安慰,也就算不得数了--就是同她的牧师会面;不期而遇也罢,专程拜访也罢,只要能从他那可爱的双唇中说出片言只语的带有温馨的天国气息的福音真谛,送进她那虽已半聋却喜闻恭听的耳朵中,她就会精神焕然一新。

As the result of adjustment in the disseminative policy of the CCP, originally a collective leadership was intended, but in fact it ended up in two, one after the direct-consulting model, the other being some authority giving words that had great influence on it.

左联&成立之初,在机构设置上力图实现&集体领导&,但在现实中却形成了两个领导核心:一是由组织保证的、直线式的领导机关;二是依靠片言只语对这个组织产生重要影响的&权威&。在两个领导核心之间,没有保障双方沟通的机制,而只是通过&联络人进行有限的沟通。

This thesis intends to use a feminist perspective to analyze Caddy and other female characters. From the descriptions of her brothers', we sense the female's muteness and absence. By obliterating male's language hegemony, we can visualize an oppressed female image and see her endless efforts to fight against sexual oppression and reconstruct her female subject.

本文力图用一种新的女性视角去感悟女性的缄默与缺席,以期掀起男权主义的面纱,沥去男性话语霸权的喧嚣,从凯蒂的兄弟有关凯蒂的片言只语的叙述中连缀起她的支离破碎的形象,深入挖掘造成以她为代表的女性悲剧的真正原因,展现她们为反抗性别压迫、构建女性主体所做出的不懈努力。

To complete his strange appearance, Captain Flint sat perched upon his shoulder and gabbling odds and ends of purposeless sea-talk.

最能体现他这副怪模样的是,鹦鹉弗林特船长蹲在他肩上,无意义地学着水手谈话,不时发出片言只语来。

The days have flown wherein we sat too near each other; we laughed and jested, and the awe of love's majesty found no words at our meetings.

我们俩紧挨而坐的那些日子,早已飞逝而去;那时我们开怀畅笑,打趣戏谑;在我们相会的时候,威严的爱情插不进片言只语

The only things that really caught my attention were occasional phrases, his gestures, and some elaborate tirades―but these were isolated patches.

只有那些和全局无关的片言只语,几个手势,或连珠炮般说出来的大段议论,还使我感到惊奇,或引起我的兴趣。