英语人>词典>汉英 : 熟视无睹 的英文翻译,例句
熟视无睹 的英文翻译、例句

熟视无睹

词组短语
turn a blind eye to · be indifferent to ... · look at for a long time but not to see anything · be blind to ... · care nothing for
更多网络例句与熟视无睹相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

If you care about anti-Semitism or Uyghur rights you cannot be blind to discriminations to others also.

假如你关注反犹主义和维吾尔族权利的话,你就不能对这些强加于他人的歧视熟视无睹

Even though it was the major question of the day, both candidates behaved as if the question didn't exist, The only clear stand on slavery was offered by Martin Van Buren running on the Free Soil ticket ,a splinter ticket of the antislavery Democrats.

尽管当时奴隶制是社会主要问题,这两位候选人均熟视无睹,权当它不存在。就奴隶制问题唯一有明确立场的是马丁·范布伦,他赢得了由反奴隶制民主党分裂出来的自由土壤党的选票。

Avram Grant rested a couple of players for the clash with Liverpool, who rested a couple more than the Blues did (perhaps Rafael Benitez is concentrating on consolidating fourth spot in the Premier League this season), but there was no doubt that both sides were hungry for victory, and Benitez's typically dishonest and ignorant view of Peter Crouch's challenge that led to the spotty beanpole striker taking an early bath – assuming the Stamford Bridge changing rooms contain freak-sized baths – proved that the Spaniard still retained a certain amount of bitterness as a result of his club's defeat.

格兰特在对利物浦的比赛上轮休了一些球员,不过利物浦轮休的球员更多(可能贝尼特斯把精力更专注在了保持联赛第四名上),不过毋庸置疑的是,双方都表现出了极强的求胜欲,犯规被罚下的竹竿克劳奇不得不早早地去淋浴室了——斯坦福桥的淋浴室肯定特殊改装过才能容纳这种怪胎身材——贝尼特斯对此熟视无睹,满口胡言,这说明了这个西班牙人对于结局还是有点心痛的。

In addition,It is the meaningly normal responsibility of people's unpaid domestic work and child-rearing that shows the inequality of distribution

此外,在所有的这些不平等中,是人们熟视无睹的在家庭中不计报酬的家务劳动和抚养孩子的职责,显示了不平等的分配。

Close one's eyes to sth; ignore sth

不理会某事物;视而不见;熟视无睹

A good, generous prayer it was, and went into details: it pleaded for the church, and the little children of the church; for the other churches of the village; for the village itself; for the county; for the State; for the State officers; for the United States; for the churches of the United States; for Congress; for the President; for the officers of the Government; for poor sailors, tossed by stormy seas; for the oppressed millions groaning under the heel of European monarchies and Oriental despotisms; for such as have the light and the good tidings, and yet have not eyes to see nor ears to hear withal; for the heathen in the far islands of the sea; and closed with a supplication that the words he was about to speak might find grace and favor, and be as seed sown in fertile ground, yielding in time a grateful harvest of good.

这是一篇很好的、内容丰富的祷告词,面面俱到:它为教堂和里面的孩子们祈祷;为全县向主求福;为漂泊在狂风暴雨的海洋上可怜的水手们求福;为被迫在欧洲君主制度和东方专制制度铁蹄下呻吟着的数万劳苦大众求福;为那些有了教主的光和福音而熟视无睹、充耳不闻的人求福;为远处海岛上的那些异帮教徒求福;最后牧师祈求天主恩准他所说的话,希望他的话像播种在肥沃土地里的种子一样,将会开花结果,造福无穷。

What! only a wall separated him from those abandoned beings who lived gropingly in the dark outside the pale of the rest of the world, he was elbow to elbow with them, he was, in some sort, the last link of the human race which they touched, he heard them live, or rather, rattle in the death agony beside him, and he paid no heed to them!

怎么!他和那几个穷苦无告的人之间只有一墙相隔,他们过着摸黑的生活,被隔绝在大众的生活之外,他和他们比邻而居,如果把人类比作链条,那么他,可以说是他们在人类中接触到的最后一环了,他听见他们在他身边生活,应当说,在他身边喘息,而他竟熟视无睹

The six authors have displayed, in their own ways, a panorama of modem Chinese social life. Zhan Xin-xin expresses the anxiety and lost self of Chinese people at the beginning of main current political culture breakdown and materialistic flooding immediately after the Great Cultural Revolution. Liu Suo-la exposes the anti-classic and pro-individualistic radicalism of young college students facing an opening-up and multi-cultural age. Chen-Rong, in transcendence of historical rationalism, proposes human spiritual emancipation and subjective revelation in order to oppose traditional feudalistic stereotypes. Liu Zhen-yun in his typical cool-minded description, discloses the routine spiritual enslavement, oppression and murder, as well as men\'s helplessness, hopelessness and distortedness in familiar daily life affairs. Zhang Wei attaches importance to a heart-felt emotional and conscientious expression, thinking that the only things that may combine one\'s individual subjective options with his personal moral responsibility towards world and others are his inner authentic feelings and conscience.

这六位作家是张辛欣、刘索拉、谌容、刘震云、张炜和潘军,他们从不同的角度,以各自不同的方式,展示了中国现代社会中的一幅幅人生图景:张辛欣的作品呈现了"文化大革命"以后主流政治文化分化瓦解和物质主义泛滥初始人的自我迷失与彷徨焦虑的状态;刘索拉表达了改革开放和文化多元时代青年大学生反叛经典和张扬个性的激进姿态;谌容从超越历史理性的高度致力于反抗传统意识和封建世俗观念对人格个性的压抑,提倡人的精神解放和主体意志的彰显;刘震云以近乎残忍的描写,揭露了熟视无睹的日常生活对人的精神上的奴役、蹂躏和扼杀以及人在这一过程中的无奈、绝望和扭曲;张炜强调一种内在真情与良知的表达,认为唯一能够把个人的主观选择与对世界、对他人的道德责任联系起来的,就是人在心灵深处为自己和他人保存的那一份真情与良知;潘军从复归自我和维护个性尊严的角度,把人的爱欲和物欲升华为一种超越世俗伦理道德的纯个人化、精神化的心理体验和情感交流。

The six authors have displayed, in their own ways, a panorama of modem Chinese social life. Zhan Xin-xin expresses the anxiety and lost self of Chinese people at the beginning of main current political culture breakdown and materialistic flooding immediately after the Great Cultural Revolution. Liu Suo-la exposes the anti-classic and pro-individualistic radicalism of young college students facing an opening-up and multi-cultural age. Chen-Rong, in transcendence of historical rationalism, proposes human spiritual emancipation and subjective revelation in order to oppose traditional feudalistic stereotypes. Liu Zhen-yun in his typical cool-minded description, discloses the routine spiritual enslavement, oppression and murder, as well as men"s helplessness, hopelessness and distortedness "in familiar daily life affairs. Zhang Wei attaches importance to a heart-felt emotional and conscientious expression, thinking that the only things that may combine ones individual subjective options with his personal moral responsibility towards world and others are his inner authentic feelings and conscience.

这六位作家是张辛欣、刘索拉、谌容、刘震云、张炜和潘军,他们从不同的角度,以各自不同的方式,展示了中国现代社会中的一幅幅人生图景:张辛欣的作品呈现了"文化大革命"以后主流政治文化分化瓦解和物质主义泛滥初始人的自我迷失与彷徨焦虑的状态;刘索拉表达了改革开放和文化多元时代青年大学生反叛经典和张扬个性的激进姿态;谌容从超越历史理性的高度致力于反抗传统意识和封建世俗观念对人格个性的压抑,提倡人的精神解放和主体意志的彰显;刘震云以近乎残忍的描写,揭露了熟视无睹的日常生活对人的精神上的奴役、蹂躏和扼杀以及人在这一过程中的无奈、绝望和扭曲;张炜强调一种内在真情与良知的表达,认为唯一能够把个人的主观选择与对世界、对他人的道德责任联系起来的,就是人在心灵深处为自己和他人保存的那一份真情与良知;潘军从复归自我和维护个性尊严的角度,把人的爱欲和物欲升华为一种超越世俗伦理道德的纯个人化、精神化的心理体验和情感交流。

We should never turn a blind eye to their evil doings.

我们决不可以对他们的丑陋行径熟视无睹

更多网络解释与熟视无睹相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Be blind to something:对......熟视无睹

37. Industrial structure 产业结构 | 38. Be blind to something 对......熟视无睹 | 39. Large and medium-sized enterprises 大中型企业

blind to:看不见...; 对 ... 熟视无睹

strike me blind 如果... 就叫我不得好死(咒语) | the blind leading the blind 瞎子给瞎子引路; 外行指导外行; 问道于盲 | blind to 看不见...; 对 ... 熟视无睹

close one's eyes to sth:不理会某事物,视而不见,熟视无睹

240cloning无性(繁殖)系化, 纯系化 | 241close one's eyes to sth不理会某事物,视而不见,熟视无睹 | 242closetn. 壁橱,小室; a. 秘密的,空论的

give sb the go-by:对某人的存在熟视无睹

give sb the cold shoulder 冷淡对待 | give sb the go-by 对某人的存在熟视无睹 | give sb the green light 允许

give somebody the go-by:对某人的存在熟视无睹

23. give somebody the cold shoulder 冷淡对待 | 24. give somebody the go-by 对某人的存在熟视无睹 | 25. give somebody the green light 允许

I don't know why you gave that fellow the go-by:我不知道你为什么对那家伙熟视无睹

Hi, Johnny. Hey, Anna.|- 约翰尼,你好! - 你好,安娜! | I don't know why you gave that fellow the go-by,|我不知道你为什么对那家伙熟视无睹 | but I'm awful glad you did.|不过你这样我倒十分高兴

turn a blind eye to:熟视无睹

turmoil 骚动 | turn a blind eye to 熟视无睹 | turn a deaf ear to 置若罔闻

turn a blind eye to sth:对. . . 熟视无睹

毫无疑问there is no doubt that | 对. . . 充耳不闻turn a deaf ear to sth. | 对. . . 熟视无睹turn a blind eye to sth.

turn a blind eye to sth:熟视无睹

be fed to the back teeth with sth 受够了 | turn a blind eye to sth 熟视无睹 | fall into place 水到渠成

to turn a blind eye to:熟视无睹

Misfortunes never come singly.祸不单行 | to turn a blind eye to熟视无睹 | Walls have ears.隔墙有耳