英语人>词典>汉英 : 焖 的英文翻译,例句
焖 的英文翻译、例句

基本解释 (translations)
stew  ·  stews

更多网络例句与焖相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The sample was digested by high-pressure vessel with HNO3/H2O2 as the solvent. By measuring 200Hg/202Hg abundance ratio and adding quantity of the spike, the content of Hg was determined. Moreover, the uncertainty of results were also analyzed and evaluated.

样品处理采用高压密封罐酸溶样技术,将样品与202Hg稀释剂混合,通过所加稀释剂的量和测量混合样品中200Hg/202Hg的丰度比,准确计算出样品中Hg元素的含量,同时对测量结果的不确定度进行分析和评定。

My favorite braised noodle with haricot Braised noodle with haricot,it is easy to cook by mixing main material and supplements together,it can keep the nourishment of materials but also can keep its taste without dissipate.

《我喜欢的扁豆面》扁豆面,主辅料一锅烩使其做法简便,既在保持食料的营养同时,又可以保证味道不散失。

By the time the coq au vin is bubbling nicely, Mr Millard has gone out somewhere.

等酒仔鸡快好的时候,米勒德已经走出去了。

Stews are not prepared by simply putting all ingredients in a pot and parboil over low heat until they are cooked. Instead, stewing takes a great variety of forms - using coconut juice, shrimp paste, reddish beancurd, etc. By using a little imagination, you too can make marvellous stews.

不要以为菜只是将材料一股脑儿放在锅内,用慢火将它煮熟即可,其实的方法有许多种,有用椰汁、虾酱、南乳……种类繁多,变化多端,只须动点脑筋,就能出精采绝伦的佳肴。

That means you may find it is very difficult to tenderize the tough outer layer of lean meat on belly pork.

秘诀1。倘若要猪肉肥而不腻、入口即化,秘诀是切除猪腩肉的底层肉,原因在於现在的猪肉肉质有别於当年,尤其猪腩内的底层肉特别难得软嫩,就算加长的时间,亦不能解决此问题,只会将猪腩肉肥的部分煮融,瘦的部分仍然乾及硬,切除的底层肉可以留起放汤。

Now let's take a test: take one boiler of conjee which is boil into a normal boiler and the other one into the flameout reboiber, let's check what happen after 8 hours, unbolt the

现在大家来看一看保温效果的对比试验:将刚煲好的两锅粥分别放入普通的烧锅和熄火再煮锅,8小时后我们再来看看,先打开烧锅,里边的粥冰冰凉凉

He listened to the loud wild calling of blackbirds and thrushes in the wood.

呀;&她吻着他,笑地谈地说:&让我们这冷番薯来罢。

That means you may find it is very difficult to tenderize the tough outer layer of lean meat on belly pork.

倘若要猪腩肉肥而不腻、入口即化,秘诀是切除猪腩肉的底层肉,原因在於现在的猪肉肉质有别於当年,尤其猪腩肉的底层肉特别难得软嫩,就算加长的时间,亦不能解此问题,只会将猪腩肉肥的部分煮融,瘦的部分仍然乾及硬,切除的底层肉可以留起放汤。

Pour everything into a 2 3/4 quart casserole, and over medium high heat, braise the belly pork for 1 1/2 hours or until the meat is 90% soft.

将肉及糖浆水等倒进一中型煲,再以中高火1 1/2小时,或至猪肉九成腍。

Pour everything into a 23/4 quart casserole, and over medium high heat, braise the belly pork for 11/2 hours or until the meat is 90% soft.

将肉及糖浆水等倒进一小型煲,再以中高水11/2小时,或至猪肉九成腍。

更多网络解释与焖相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

braised beef:红焖牛肉

红枣小鸡 dried red dates with vegetable chicken | 红牛肉 braised beef | 红笋尖 braised bamboo shoots tips

fish a la Duchesse:罐焖鱼

俄式煎鱼 fish a la Russia | 罐鱼 fish a la Duchesse | 罐桂鱼 mandarin fish a la Duchesse

fish a la Duchesse:俄式煎鱼 fish a la Russia 罐焖鱼

清煎鲤鱼 fried carp 火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce | 俄式煎鱼 fish a la Russia 罐鱼 fish a la Duchesse | 罐桂鱼 mandarin fish a la Duchesse

flank steak:腰腹肉牛排:适用焖煮.烩

6、FLANK腰腹肉 | .FLANK STEAK腰腹肉牛排:适用煮.烩. | .FLANK ROLL腰腹肉卷:适用煮.烧烤.

braised partridge:焖沙鸡

烤仙鹤 roast crane | 沙鸡 braised partridge | 山鹑 braised partridge

braised partridge:焖山鹑

沙鸡 braised partridge | 山鹑 braised partridge | 8.肉 meat

braised partridge:焖沙鸡(西菜名)

braised ox tongue in home style 家常牛舌(西菜名) | braised partridge 沙鸡(西菜名) | braised pork chop with white beans 白豆猪排(西菜名)

stewing:保温净化,焖热烧透均热

保温净化,热,均热 soaking | 保温净化,热烧透均热 stewing | 保温炉 holding furnace

Braised veal:焖小牛胸口

咸肉山猫 Braised leopard cat with sauced pork | 小牛胸口 Braised veal * | 羊肉配菜 Braised mutton with vegetables

Braised duck with butter:黄油焖鸭

黄油鸽子 Braised pigeon with butter | 黄油鸭 Braised duck with butter | 黄油鸡腿 Braised chicken legs with butter