英语人>词典>汉英 : 焖熟的 的英文翻译,例句
焖熟的 的英文翻译、例句

焖熟的

基本解释 (translations)
braised

更多网络例句与焖熟的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Brush the skewered meats and mushrooms with vegetable oil and grill over medium heat, turning frequently and basting with more oil for about 10 minutes or until cooked through.

刷串肉和香菇与菜油和烤架焖,把经常爆破与更多的石油约10分钟或至熟。

Stews are not prepared by simply putting all ingredients in a pot and parboil over low heat until they are cooked. Instead, stewing takes a great variety of forms - using coconut juice, shrimp paste, reddish beancurd, etc. By using a little imagination, you too can make marvellous stews.

不要以为焖菜只是将材料一股脑儿放在锅内,用慢火将它煮熟即可,其实焖的方法有许多种,有用椰汁焖、虾酱焖、南乳焖……种类繁多,变化多端,只须动点脑筋,就能焖出精采绝伦的佳肴。

A special order dish of fresh ham braised in a wonderful aromatic blend of soy sauce, star anise and cinnamon, served on a bed of sea moss and vegetables, was the highlight of the evening.

当晚的亮点是一味特别预订的火腿。用新鲜的火腿,加酱油、八角和桂皮等焖熟,盛放在一层海苔和蔬菜之上,气味芳香,口感绝妙。

Fries does the river fish to be fastidious very much, before putting into the pot, soaks with 60 degree about warm boiling water the dried fish 5 minutes, after fishing, under the fragrant wok with cooking oil fries crisply, Canada does seasoning again and so on hot pepper, ginger, adds the right amount water, the flame cooks in a covered vessel slowly does, adds the stand oil accent to mix, then edible, if before the food, steams a meeting in the rice cooker, the flavor is better.

炒干河鱼很讲究,下锅前用60度左右的温开水将干鱼泡5分钟,捞起后下香油锅重新炒脆,再加干辣椒、生姜等佐料,加适量的水,小火慢慢焖干,加熟油调拌,即可食用,食前若在饭锅蒸一会,味道更佳。

General pouring a bowl of double-face, is the extreme delicacy, shrimp, the only river shrimp, head can be more or less, but again, even if small, the reduction flavor, use lard fried, so very incense; burst eel , Shansi to the deep-fried crisp, and then close soy sauce, and eat eel surface burst, you can spend a few dollars to buy a small ginger small dishes, on the surface, eating together, Bieyoufengwei This is the food connoisseurs Law; stew meat is very unusual, so is said to have really cooked stew, is a basic white-burning, are the basic fat lard into a massive import of that is, eat right, cover the meat is in Surface, to return from a slight temperature when to eat, not only as a thermal cover the meat, cover will not be too long, and let melt fat in the soup; burst fish, also known as smoked fish, and Shanghai is almost here, but will taste a little sweeter.

一般浇一碗双面,是极端的美味,虾,虾的唯一河流,头部可以或多或少,但是,即使小,减少风味,使用猪油炒,所以很香;爆裂鳗鱼,山西的炸脆,然后关闭酱油,吃鳗鱼表面爆裂,你也可以花几美元买一个小生姜小餐具,表面上,吃在一起, Bieyoufengwei这是食品鉴赏家法;炖肉是很不寻常的,所以据说,真正煮熟焖,是一种基本的白燃烧,基本脂肪猪油发展成为大规模的进口就是,吃的权利,包括肉的表面,以回报略有温度什么时候吃,不仅是一个热涵盖肉类,包括不会太长,让融化脂肪汤;爆裂鱼,也被称为熏鱼,上海几乎是在这里,但味道有点甜。

Combined with water and then covered with fire stew, and pour out of steam, with a kitchen knife into filaments, bit by bit into the cage, and then pickled lumps of pressed wood, put it step by step, after the full release Sorghum followed by pole size of the cut-off into the mouth urn-shaped section, I urn on the top, coupled with a "pebble" pressed, the urn will be placed in the shade, add water daily, so that the leaves ferment inside the urn after the juice is leaking "Red Water" spillover.

然后再加水上盖用火焖,蒸熟后倒出来,用菜刀切成细丝,一点一点地放进笼中,再用木制的腌菜疙瘩压紧,一层一层放置,放足后用高粱杆跟着瓮口大小截成段状,放在瓮口,上面再加一块&鹅卵石&压紧,将瓮置于阴凉处,逐日加清水,使瓮内菜叶发酵后渗出原汁即&红水&外溢。

更多网络解释与焖熟的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

steam:蒸

烩(Stew),与焖(Braise)相似,但火的温度不如其高;烘黄表层(Glaze):在 炉里从上面 热,且浇汁使食物上面金黄;扒(Grill):在烤架或平板上烧熟食品,边烧边涂汁;炒(Sauteed):在平底锅内反复翻炒;蒸(Steam):将食品放入沸水里迅速煮熟,

stew:烩

常用于海鲜的烹调方法主要有 (Au Gratin):热量由上向下使食物表面焦黄;清煮(Boil):加香料和葡萄酒(Wine)在上汤(或水)中煮熟;焖 (Braise):将切成块的海鲜加香料、调味品和葡萄酒在不多的水中小火煮成;炸(Deep Fried);烩(Stew),与焖(Braise)相似,

unanalyzable:不能分析的;不可分解的

unaided eye 肉眼 | unanalyzable 不能分析的;不可分解的 | unannealed 未焖火的;未熟炼的;不退火的

Braise:焖

常用于海鲜的烹调方法主要有 (Au Gratin):热量由上向下使食物表面焦黄;清煮(Boil):加香料和葡萄酒(Wine)在上汤(或水)中煮熟;焖 (Braise):将切成块的海鲜加香料、调味品和葡萄酒在不多的水中小火煮成;炸(Deep Fried);烩(Stew),

unannealed:未焖火的;未熟炼的;不退火的

unanalyzable 不能分析的;不可分解的 | unannealed 未焖火的;未熟炼的;不退火的 | unapproved 未经批准的;未经允许的

unapproved:未经批准的;未经允许的

unannealed 未焖火的;未熟炼的;不退火的 | unapproved 未经批准的;未经允许的 | unartificial 非人工的;自然的