英语人>词典>汉英 : 港税 的英文翻译,例句
港税 的英文翻译、例句

港税

词组短语
port duty
更多网络例句与港税相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The Charterers to provide and/or pay for (unless incurred for Owners' purpose or during loss of time on Owners' account whether or not the Vessel is off-hire) all fuel for main engines and auxiliary engines (a lumpsum of per calendar month or pro rata for any part of a month is deductible from hire payments to cover Vessel's domestic use of fuel), port charges, compulsory pilotages, boatage, tug-assistance, consular fees (except those for Owners' account under Clause 8), canal, dock and other dues ( except those collected by the international or local organizations of shipowners or seamen) and charges including any foreign general municipality or statetaxes, also all dock, harbour and tonnage dues at the ports of delivery and re-delivery (unless incurred before delivery or after re-delivery), agencies, commissions also to arrange and pay for loading, trimming, stowing (including dunnage, but Owners allow Charterers the use of any dunnage already on board the Vessel), unloading, weighing and tallying cargoes, meals supplied to officials and men in their service and all other charges and expenses.

租船人供应及/或支付(除非共应项目为船东的事物而发生或在船东造成的时间损失内发生,不论是否租停)主机和辅机用的全部油料(为了补偿船上人员的生活用油,每日历月定额,可在支付租金中扣除,不足一月者,按比例扣减)、港口费、强制引水、舢板、拖船、领事费(但按第8条属于船东支付者除外)、运河、码头及其他捐税(但属于国际或本地船东或海员组织所征收者除外)和费用包括任何外国市政税和国税,还支付交船港和还船港的一切码头、港口和吨税(除非在交船前或还船后发生)、代理,佣金等费用,并且安排和支付装载,平舱、码垛(包括垫料,但船东允许租船人使用船上已有的垫料,卸载、过磅和理货、上船执行职务的官员和人员的伙食以及其他各项费用。

The Charterers to provide and/or pay for (unless incurred for Owners' purpose or during loss of time on Owners' account whether or not the Vessel is off-hire)(a lumpsum of from hire per payments all fuel for main engines and auxiliary engines calendar month or pro rata for any part of a month is deductible to cover Vessel's domestic use of fuel), port charges, compulsory pilotages, fees (except those for Owners' account under by the boatage, tug-assistance, consular Clause 8), canal, dock and other dues international or local organizations ( except those collected of shipowners or seamen) and charges also all dock, harbour (unless incurred before including any foreign general municipality or statetaxes, and tonnage dues at the ports of delivery and re-delivery delivery or after re-delivery), agencies, commissions also to arrange and pay for loading, trimming, stowing (including dunnage, but Owners allow Charterers the use of any dunnage already on board the Vessel), unloading, weighing and tallying cargoes, meals supplied to officials and men in their service and all other charges and expenses.

租船人 9.Charterers Provide 租船人供应及/或支付(除非共应项目为船东的事物而发生或在船东造成的时间损失内发生,不论是否租停)主机和辅机用的全部油料(为了补偿船上人员的生活用油,每日历月定额,可在支付租金中扣除,不足一月者,按比例扣减),港口费,强制引水,舢板,拖船,领事费(但按第 8 条属于船东支付者除外),运河,码头及其他捐税(但属于国际或本地船东或海员组织所征收者除外)和费用包括任何外国市政税和国税,还支付交船港和还船港的一切码头,港口和吨税(除非在交船前或还船后发生),代理,佣金等费用,并且安排和支付装载,平舱,码垛包括垫料,但船东允许租船人使用船上已有的垫料,卸载,过磅和理货,上船执行职务的官员和人员的伙食以及其他各项费用。

The legislation imposed a head tax of 10 pounds on every Chinese migrant entering a Victorian port and restricted their number to one per ten tonnes of a ship's cargo.

立法对每一个进入维多利亚港的华人征收10磅人头税,并限制每只货船的10吨货物,容许一个移民指标。

Tips: over Beijing to Port Moresby ticket prices excluding tax, 1-9 people more than the fare applicable to individual tourists, more than 10 people to form a team to apply.

温馨提示:以上北京到莫尔兹比港机票价格不含税,以上票价适用于1-9 人散客,10 人以上须以团队形式申请。

Freight : USD32000/40'HQ with all the charges from Ningbo port to Moscow Part B's consignee's warehouse, including sea freight ,Russia customs duty and all the expense due to Russia customs clearance . But this freight may be changed according to the decrease or increase of customs duty at Russia.

USD32000/40'HQ 此运费为目前宁波到莫斯科的全程包税场到门服务(此费用包括从宁波港到莫斯科乙方收货人仓库的海陆运输,俄罗斯的进口关税及清关费用,但本费用将随着俄罗斯进口关税的增减而有所增减)。

With China's entry into the WTO, the communication and trade between China and world as well as Shenzhen and Hong Kong have been closer and more frequent, DUTY FREE GROUP thus steps into a new development stage and comes across with unprecedented opportunities and challenges, following the established leading guidelines "steadily develop duty free business,drop out and optimize duty paid business, establish and strengthen property; train and unite keen-witted and capable staff , uphold the management philosophy 'competitive , legal , faithful', create 'innovative , practical , harmonious' corporate culture, build DUTY FREE GROUP as a monopoly-oriented state-owned firm with stress on main business, competent team, effective management, superior performance". We will strictly obey laws, improve our service quality, increase efforts in internal reforms, enhance management and stimulate profitability, in order to make more contributions to further facilitate the economic communication between Shenzhen and Hong Kong.

随着中国加入WTO,中国与世界之间的交流,深圳与香港的交流更加密切和频繁,免税集团公司也步入了新的发展时期,面临的机遇和挑战前所未有,我们将按照&稳定发展免税,退出优化有税,建好做强物业;培养团结高效精干的班子队伍,树立竞争守法诚信的经营理念,营造创新求实亲和的企业文化,把免税集团建设成为一个主业突出,队伍精干,管理高效,效益良好的专营型国有企业&的总体目标思路,依法经营,优质服务,加大企业内部的改革力度,抓管理争效益,为进一步加强深港经济交流做出更大贡献。

Area sometimes found in large ports where provision is made for reshipping imported goods without taking them through customs.

自由港,无税港指在某些大港口内设置的区域。在那里,需要转运的进口货物按规定可以不通过海关。

Free port: Area sometimes found in large ports where provision is made for reshipping imported goods without taking them through customs.

自由港,无税港:指在某些大港口内设置的区域。在那里,需要转运的进口货物按规定可以不通过海关。

Free on quay free port Area sometimes found in large ports where provision is made for reshipping imported goods without taking them through customs.

自由港,无税港指在某些大港口内设置的区域。在那里,需要转运的进口货物按规定可以不通过海关。

The DDP Service can be provided as well, include Export Customs Clearance, Commodity Inspection, Quota, the Cabinet Towing, Shipping, Customs Clearance in destination port, Declare the Import Duty, at the end Tow the Cabinet to the appointed warehouse.

我们还可提供DDP服务,由商品出口报关、商检、配额、拖柜、船务、目的港清关、报商品入口税、最后拖柜至客人指定的仓库。

更多网络解释与港税相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

harbor dues:港税

harbor burear港务局 | harbor dues港税 | hard goods金属品

harbor dues:入港税

equipment leasing,设备租赁 | harbor dues,入港税 | hire,租用

groundage:<主英> 停泊费, 进港税

synhesia 交配群聚 | groundage 停泊费, 进港税 | cable lacquer 电缆漆

groundage:进港税

ground-to-airmissile 地对空导弹 | groundage 进港税 | groundbeetle 步行虫

keelage:入港税,停泊税

Joint venture with Chinese and foreign investment income tax 中外合资经营企业所得税 | Keelage 入港税,停泊税 | Land holding tax 地产税

keelage:入港税

keel-laying 龙骨铺放开工建造 | keelage 入港税 | keelage 停泊费

wharfage,porterage,dock dues and port charge:码头费、搬运费、船坞使用费和入港税

substantial business 大宗生意 | wharfage,porterage,dock dues and port charge 码头费、搬运费、船坞使用费和入港税 | marine insurance 海上保险

harbor due:港税;港埠费用

1483 Harbor district港区 | 1484 Harbor due港税;港埠费用 | 1485 Harbor engineering, Port engineering港湾工程

port charge:入港税

port authority 港务局 | port charge 入港税 | port of discharge 卸货港

port duty:入港税

port 港口,港市 | port duty 入港税 | port of arrival 到达港