混日子
- 基本解释 (translations)
-
dawdle · drone · laze · dawdled · dawdles · droned · drones · lazed · lazes · lazing
- 词组短语
- drift along · fiddle-faddle · mess about · muddle along · goof off · fiddle-faddled · fiddle-faddles · fiddle-faddling · hell around · laze away
- 更多网络例句与混日子相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Arabian camel, Camelus dromedarius dromomania
n。 雄蜂,懒惰著者,翁翁的声音v。翁翁作声,混日子
-
I was working the streets, scraping a living.
我是在街上谋生的,混日子。
- 更多网络解释与混日子相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
fool around:混日子
He fools around all day. 他整天混日子. | fool around 混日子 | business suit 西装
-
fool around/about waste time; be idle:闲荡,混日子;虚度光阴
16. get a tan cause sth. to become brown by exposure to the sun 晒黑皮肤,日光浴 | 17. fool around/about waste time; be idle 闲荡,混日子;虚度光阴 | productive achieving a lot 有生产能力的,富于成效的
-
goof off:混日子
Eager beaver: 有事业心,热衷工作者 | Goof off: 混日子 | Get ahead: 出人头地
-
goof around:浪费时间、闲荡、混日子
48 I goofed up 我把事情搞砸了 | goof around浪费时间、闲荡、混日子 | goof on(美俚)戏弄、哄骗
-
laze:偷懒; 混日子; 消磨 (动)
Lazarus 圣经中麻疯乞丐; 穷人 (名) | laze 偷懒; 混日子; 消磨 (动) | lazily 怠惰地, 懒散地; 慢吞吞地 (副)
-
laze away:混日子
Lazarus 拉扎勒斯 | laze away 混日子 | laze 偷懒
-
to laze:(懒散,混日子)
to lase(发射激光) ← laser(n.) | to laze(懒散,混日子) ← lazy(a.) | to cose(聊天,谈心) ← cosy(a.)
-
piddle:閒蕩;混日子;浪費時間;做事懶散;挑食
patrol 巡邏;巡查 | piddle 閒蕩;混日子;浪費時間;做事懶散;挑食 | plane 滑行;搭乘飛機
-
live beyond one'S means:寅吃卯粮,入不敷出
like a cat on hot bricks热锅上的蚂蚁 | live beyond one'S means寅吃卯粮,入不敷出 | live by/on one's wits靠耍小聪明而非正常地工作,混日子
-
to cose:(聊天,谈心)
to laze(懒散,混日子) ← lazy(a.) | to cose(聊天,谈心) ← cosy(a.) | to drowse(打瞌睡) ← drowsy(a.)