英语人>词典>汉英 : 毁弃 的英文翻译,例句
毁弃 的英文翻译、例句

毁弃

基本解释 (translations)
cassation  ·  spoliation

更多网络例句与毁弃相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Appeal,cassation,amparo and all that :what and why?

诉愿,毁弃,amparo 和所有的那:什么和为什么?

This does not mean that procedures which would be classified elsewhere as cassation rather than appeal did not and do not exist in the common law.

这不意指会是机密的其他地方的程序当毁弃并非诉愿不而且不在通常的法律存在。

From the appeal as thus defined,cassation is usually held to differ sharply.

从诉愿,当做如此定义,毁弃通常被拿着锐利地不一致。

In the latter event the parties are restored to the position in which they were before the defective decision was made;questions left outstanding must be resolved in another court,and that court must reach its own decision unfettered by anything that may have been said on cassation,even with regard to the correct interpretation of the law.

在后者中宴会被回复到位置的事件在哪一个在有缺陷的判决被作出之前,他们是;疑问向左杰出一定在另外的法院被决定,和那法院一定达成被可能已经在毁弃上被说的任何事解开脚链的它自己的判决,甚至关于法律的正确解释。

In principle, and as established in practice in the legislation of post-Revolutionary France,which provided the model for so many of the legal systems whose language contain both appeal and cassation ,the distinction of kind between the two is clear.

大体而言,而且如后革命的法国的立法的练习所建立,提供模型给语言包含诉愿和毁弃的大多数的合法系统,类型的区别在那之间二很清楚。

There is no devolutive effect;the role of a jurisdiction of cassation is said to be exclusively to examine the legality of the decision under attack –and'attack'is here an appropriate word,which it is not in relation to appeal.

没有 devolutive 产生;毁弃的司法权的角色独有地被说是在攻击之下调查决定的合法-and'attack'is 这里一个适当的字,它是不关于恳求。

On the contrary ,until the major reforms of the nineteenth century, an appeal properly so-called existed in England only in the courts of Equity; in the courts of 'common law' the only forms of recourse available had far more in common with the cassation than with the appeal of other countries.

在相反者身上,直到十九世纪的主要改革,一个诉愿适当所谓在英国存在了只有在公正的法院;在'通常的法律'的法院可得的唯一形式的依赖和毁弃一样多有了超过由于其他国家的诉愿。

No proofs are admissible on cassation - the facts must be taken sa already found –and the court has only two options:it must either affirm or annul.

没有证明在毁弃上是可容许的-事实一定被拿已经被发现的 sa-和法院只有二选项:它一定断言或废除。

What is more ,while England itself substituted for those forms of recourse a procedure of appeal in the nineteenth century ,reserving a procedure analogous to cassation for limited class of case including , most importantly, recourse against the decisions of administrative authorities or tribunals ,in the United States of America the older English forms of recourse-including what is actually now called an 'appeal'to a 'Court of Appeals'-have been developed rather than replaced:for the purposes of this chapter ,therefore ,the American appeal is treated as a form of cassation rather than of appeal.

更多是什么,当英国本身在十九世纪中为依赖的那些表格替换了一个诉愿的程序时候,保留为最重要地包括对抗管理主管当局的决定的依赖或者法官席的情形的有限制班级就像是毁弃的一个程序,在美国的美国依赖的较年长的英文表格-包括什么现在实际上被称为'appeal'to 一'诉愿法院的-已经被发展而不愿代替了:为了这一个章节,因此,美国诉愿被当做一种毁弃的形式不愿诉愿。

Introduction Generally speaking ,the law governing recourse against judicial decisions recognises two categories of procedure,and the distinction between them is reflected by the use of two different words:appeal,cassation;appello,cassazione;apelacion,casacion(or amparo-casacion);Berufung,Revision.

介绍 一般来说,统治对抗司法的决定依赖的法律承认程序的二个种类,和区别在他们之间被二个不同的字的使用反映:诉愿,毁弃;appello,cassazione;apelacion,casacion(或 amparo-casacion);Berufung ,校订。

更多网络解释与毁弃相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

ABM:反弹道飞弹

谢尔盖.伊凡诺夫表示,俄方反对NMD是因为它会削弱全球战略稳定的基础,同时让一九七二年的"反弹道飞弹"(ABM)条约形同具文. ABM一旦毁弃,新一轮武器竞赛的种种必要条件,含于外太空部署武器,便告成立.

bewildered:迷惑的

民主的最重要工 程即是将迷惑的(bewildered)公众转化为有自我意识的公众. 是重建而非毁弃自由主义,自然意味自由主义传统所追求的某些价值仍有当代关连. 对杜威 而言,这些重要价值或理想至少包括:"以对一种共同之善的多种概念化(conceptions of a common good)作为政治组织与政策的尺度;

breach of privilege:对议会权力的侵犯

breach of faith | 违约,违背诺言(尤指不履行婚约) | breach of privilege | 对议会权力的侵犯 | breach of promise | 毁约;毁弃婚约

breach of the peace:妨害治安, 暴动

breach of promise | 毁约;毁弃婚约 | breach of the peace | 妨害治安, 暴动 | breach of trust | 受托人违反信托约定 背信, 违约

cassareep:树薯根的调味品

cassadamanioc 树薯 | cassareep 树薯根的调味品 | cassation 毁弃

cassation:毁弃

cassareep 树薯根的调味品 | cassation 毁弃 | cassavacassavemanihot 木薯

unswear:毁弃誓言/违背

unswayed /不为所动/ | unswear /毁弃誓言/违背/ | unsweetened /未加糖的/

unswear:毁弃誓言

毁弃cassation | 毁弃誓言unswear | 毁容disfigurement

unswore unsworn:毁弃誓言

unstring 去掉绑扎 unstrung unstrung | unswear 毁弃誓言 unswore unsworn | unteach 使人忘却 untaught untaught

unswore unswo:毁弃誓言

325. unstick 扯开 unstuck unstuck | 326. unstring 去掉绑扎 unstrung unstrung | 327. unswear 毁弃誓言 unswore unswo