英语人>词典>汉英 : 极幽暗的 的英文翻译,例句
极幽暗的 的英文翻译、例句

极幽暗的

基本解释 (translations)
Cimmerian

更多网络例句与极幽暗的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I am restless,I am athirst for farway things.my soul goes out in loning to touch the skirt of the dim distance.

我心绪不定,我渴望这遥远的事物。灵魂在极想中走出,想要去触摸幽暗的远处的边缘。

Lawrence: the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms: the posited influence of celestial on human bodies: the appearance of a star (1st magnitude) of exceeding brilliancy dominating by night and day (a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns) about the period of the birth of William Shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of Cassiopeia and of a star (2nd magnitude) of similar origin but of lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the Corona Septentrionalis about the period of the birth of Leopold Bloom and of other stars of similar origin which had appeared in and disappeared from the constellation of Andromeda about the period of the birth of Stephen Dedalus, and in and from the constellation of Auriga some years after the birth and death of Rudolph Bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons: the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings.

莎士比亚出生的时期,在斜倚却永不没落的仙后座那三角形上端,一颗不分昼夜散发着极亮光彩的星辰出现了(这是两个无光、死灭了的太阳因相撞并汞合为白热体而形成的灿烂的新太阳);大约在利奥波德。布卢姆出生时,出现在七星花冠星座里而后又消失了的一颗同一起源、亮度却稍逊的星宿;还有约于斯蒂芬。迪达勒斯出生时,出现在仙女座中之后又消失,小鲁道尔夫。布卢姆出生与夭折数年后出现于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前后后出现在许许多多其他星座中而又消失了的、同一起源的星斗。日蚀及月蚀自隐蔽至复现的各种伴随现象:诸如风势减弱,影子推移,有翼者沉默下来,夜行或暮行动物的出现,冥界的光持续不减,地上的江河溪流之幽暗,人类之苍白。

This must refer to the warning of Ulmo brought to Nargothrond by Gelmir and Arminas; see pp. 167 ff.

阴影群岛极可能是在The Silmarillion第11章末尾描述的迷咒群岛,它们在Valinor隐藏时&在幽暗海域中由北至南延伸如网&。

Large supply of non-hybrid seeds for vegetables, grains and herbs; make sure they are of the non-GMO, non-hybrid, propagating variety; also be sure to have instructions on how to harvest seeds including information on "moldering" techniques to properly collect seeds from certain plants such as tomatoes; note lastly that due to damp low-sunlight conditions many crops will not grow without growing lights and protection from rain; special research is therefore required on which crops will grow best (for instance, patty rice should grow better than wheat under damp conditions); also be sure to take into account the climactic change which results from the change in latitude due to the pole shift as a location which does not change greatly in latitude will fare better than one which falls in the vicinity of the new poles for instance; the pole shift theory presented on Zeta Talk states that the terrestrial North Pole will move to the middle of the Atlantic off the bulge of Brazil and ultimately one will need to observe the climate and the position of the sun to figure out the new latitude, and either adapt or re-locate as needed

要有许多蔬菜,谷物和草药的的非杂交种子;确信它们是非转基因,非杂交的,是用于繁殖的品种。也得确信具有怎样收获种子的指导书说明,包括&制造&技术方面的信息,以便恰当地收集某些植物的种子,例如西红柿。最后得注意,由于幽暗的低阳光环境,在没有阳光,以及没有其进行雨水防护的情况下庄稼将不会下生长。因而需要进行特别的研究,看看哪种庄稼在这种条件下生长得最好(例如,在昏暗的状况下,水稻应该比小麦生长的更好)。也要确信考虑了极移造成纬度改变,因而导致气候变化。例如,与那些位于新极点附近的地方相比,纬度变化不特别大的地方情况要好得多。齐塔人之声讲述的极移理论表明了地球北极会移动到大西洋中部的巴西隆起处。最后需要观察气候状况以及太阳的位置,以弄清楚新的纬度,根据需要,即可适应当地的条件,又可再次搬迁。