英语人>词典>汉英 : 术语的 的英文翻译,例句
术语的 的英文翻译、例句

术语的

基本解释 (translations)
nomenclative  ·  nomenclatorial

更多网络例句与术语的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Are not terms of microphysics. In fact, not a single example of an analysis of a non-microphysical term in terms of microphysics is given by either Jackson or Chalmers. The most plausible candidates for a priori analyses are ones in which analysand and analysandum involve the same "family" of terms.

首先注意到,"消化"等不是微观物理术语,事实上,根据微观物理学对非微观物理术语的分析例子,在Jackson和 Chalmers那里并没有给出;先天分析的似乎最合理的候选者是那些分析物和被分析物含有相同的术语"家族"。

Many terms are used to describe the various parameters of a trap.These terms are defined as follows and illustrated with reference to an anticlinal traps ,the simplest type.

有许多术语用来描述圈闭的各种参数,下面罗列了这些术语的定义,并以最简单的圈闭类型—背斜圈闭为例解释了这些术语。

There is a constant coining of new terms and adaptation of old.

常常会产生新的术语和对旧术语的调整

One of the basic features of terminology is that each concept has but only one term definition, while synonym-terms and polysemous terms may often appear in the everyday use of terms.

术语的基本特征之一是一个概念有且只有一个术语命名,但是在术语的实际应用中却常常遇到同义术语,多义术语。

This thesis mainly studied the basis of precondition of the engendering of synonym-terms and differentiated the styles of synonymous legal terms and pointed out that the synonymity of terms depended on certain precondition.

本文从同义术语产生的概念基础出发,对同义法律术语的类型进行了划分,指出术语同义是有条件的,并且分析了术语的多义现象产生的根源,指出法律术语多义只在广义的法领域,而在部门法中应该是单义的。

The research of the scientific and technical terminology has a great influence u pon all the Korean Chinese...

为了让更多的人对科技术语有更多的了解和关心,提高一般人对科技术语的重视,有必要研究初中教材中的科技术语的实用范围和实际应用程度。

On the other hand, we were conscious of the risk involved in borrowing Judaeo-Christian terms or Western philosophical and scientific terminology.

另一方面,翻译中,我们也意识到借用犹太教和基督教术语或西方哲学和科学术语学术语的危险。

Firstly syntax parsing tools are used to extract context feature of terms, and natural language feature and statistical mutual information measure are integrated to compute relevancy degree of terms,then dynamic role and sememe are used as key to seek the relationship in HowNet semantic relationship framework, and explicit semantic lable is designated to the relationship.

首先通过句法分析提取术语的上下文特征,结合自然语言特征和互信息的方法计算术语之间的相关度,然后使用术语的义原和动态角色作为关键词,在知网语义关系框架中定位关系,并为关系指定明确的语义标签。

Nowadays the so called "determinologization" and "transterminologization" often occur between scientific nomenclatures and everyday language. The paper argues that the existence of this phenomenon should not be all regarded negatively.

在当今学科数量飞快增长的时代,术语学所说的术语的&非术语化&与&术语转移&等现象,在科学语言与日常语言以及不同学科的专业语言之间是经常发生的,不能简单地以&非科学&对此一律加以否定。

Further, your contract should exprely refer to the rules of interpretation as defined in the latest revision of Incoterms, for example, Incoterms 2000, and you should eure the proper alication of the terms by additional contract provisio.

而且合同应该明确援引国际贸易术语解释通则的最新修订本,如《国际贸易术语解释通则2000》中确定的解释规则。此外,还应该通过附加的合同条款确保这些术语的正确应用。

更多网络解释与术语的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

absurd:愚蠢的

这表明:说"科学已经证明了不存在任何奇迹"是愚蠢的(absurd)(这一评议我觉得很适合叶航). 事实是(the truth)看待一件事实的科学的方式不是将该事实看做奇迹的方式. 因为无论你怎样想象事实,它本身都在那个术语的绝对意义上不是奇迹.

complex:复杂的

自身力量(personalpower) 普遍教义(universaldoctrine)直接获利(immediategain) 官僚机构(bureaucracy)但直观的语义长方形图案的检查清楚地告诉我们,两个更深一层的逻辑上的可能性还是未填充上,即"复杂的"(complex)与"中立的"(neutral)术语的可能性,

Jargon:专业术语

在奥斯丁看来,"法律与道德的混淆是导致法律专业术语(jargon)含糊不清和复杂混乱的一个最主要的根源. 通过对主要术语的细致分析,法律从道德中分离出来,法科学生的注意力就集中在这种是法律独立出来的区分和分类上.

neutral:中立的

自身力量(personalpower) 普遍教义(universaldoctrine)直接获利(immediategain) 官僚机构(bureaucracy)但直观的语义长方形图案的检查清楚地告诉我们,两个更深一层的逻辑上的可能性还是未填充上,即"复杂的"(complex)与"中立的"(neutral)术语的可能性,S与-S,

paternal:父亲的

政治理论家几乎没有注意到关于原始契约的故事的一半已经丢失,或者说没有注意到公民社会是男权制的,理由之一是"男权制"(patriarchy)通常被男权主义者解释为父亲的(paternal)统治(这一术语的字面意义).

preferred:首选的

在新库的初始阶段,刻面术语个数迅速增长,此时构件库小组将逐渐熟悉用户首选的(preferred)术语. 但是刻面术语不久后必须要保持稳定,此后只是偶尔加入新的术语. 对每个特定构件的分类可以使用任意数量的刻面-术语对,

terminological:用辞的/术语学的

terlinguaite /黄氯汞矿/ | terminological /用辞的/术语学的/ | terminology /术语/用辞/术语学/

terminologist:术语学家 (名)

terminological 术语的; 专门名词的 (形) | terminologist 术语学家 (名) | terminology 用辞, 术语学 (名)

Terminology:术语

"地理标志相关法律术语的复杂多样及其含义的差异性,不仅是其他知识产权所没有的一个特点,也是人们理解和实施地理标志法律保护制度的一个基础性屏障,因此,"术语"(terminology)问题,通常是有关地理标志著述和国际性法律文件首先需要解决的问题,

Pharmacologic:药理学的

laboratory实验室 | pharmacologic药理学的 | defination of the term术语的定义