英语人>词典>汉英 : 未行使的 的英文翻译,例句
未行使的 的英文翻译、例句

未行使的

基本解释 (translations)
unexercised

更多网络例句与未行使的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Article 55 Whoever, in violation of the provisions of the first paragraph or the second paragraph of Article 35 of this Law, conducts test of pollution by motor-driven vehicle or vessel's exhaust fume without authorization of the administrative departments of environmental protection under the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government or the authorization of the departments of communications, fishery or other competent authorities exercising supervisory and administrative power according to law, or practices fraud in the test, he/she shall be ordered to stop the illegal act, make rectification within a time limit and may concurrently be imposed upon a fine of not more than 50,000 yuan by the administrative department of environmental protection under the people's government at or above the county level or the departments of communications, fishery exercising the power of supervision and management according to law

第五十五条违反本法第三十五条第一款或者第二款规定,未取得所在地省、自治区、直辖市人民政府环境保护行政主管部门或者交通、渔政等依法行使监督管理权的部门的委托进行机动车船排气污染检测的,或者在检测中弄虚作假的,由县级以上人民政府环境保护行政主管部门或者交通、渔政等依法行使监督管理权的部门责令停止违法行为,限期改正,可以处五万元以下罚款

The content of the parental rights and minor children's rights of privacy has all aimed to the private life of minor children's study and entertainment, which has created the condition of the conflicts between the two parties. Neither the law of our country has detailed stipulated for the content of parental rights, nor stipulated restrictedly to minor children's rights of privacy. The legitimate right is the basis to realize the right and ensure the right is legal. Because of the unperfected law, both two parties haven't got a clear confine in using their rights. So it also becomes one important reason of the conflict. In the past, parents use their guardianship as the hegemony which including some long-history autocratic tradition. It is the cultural factor of disregarding and excluding the individual privacy. With the development of democracy and legal system, citizen including minor children have realized their rights to privacy which has also become one reason to raise the right conflict.

因父母行使亲权与未成年隐私权的内容均指向了未成年人的学习娱乐等私生活,为两者发生冲突创造了条件;而我国法律既未对父母行使亲权的内容作具体详实的规定,也未对未成年人的隐私权作限制性规定,权利的法定化是为权利的实现和保障奠定法律基础和合法性依据的,法律本身的不完备、不完善使得权利主体行使权利的界限不明确,也是造成权利冲突的重要原因;古代以家长权为支配权的亲子法,包括中国古代社会存在的源远流长的专制传统,是对个人隐私的漠视和排斥的文化因素;随着民主法制的发展,公民包括未成年人权利意识的发展,也是权利冲突现象增多的一个直接导因。

No employee shall be granted an option, which, if exercised in full, would result in such employee becoming entitled to subscribe for such number of shares as, when aggregated with the total number of shares already issued to him under all options previously granted to him which have been exercised and issuable to him under all the options previously granted to him which are for the time being subsisting and unexercised, would exceed 25.0% of the aggregate number of shares for the time being issued and issuable under the Old Scheme.

认股权可于接纳当日起计十年内行使。倘赋予雇员认股权,而其全数行使该等认股权后可认购的股份数量,连同已行使其先前获赋予的所有认股权而已向其发行的股份,以及根据先前授出而当时仍有效及未行使的认股权可向其发行的股份合计,超过当时根据旧计划已发行及可发行的股份总数25.0%,则不得再赋予该雇员认股权。

Offer for the grant of option The board is pleased to advise you that pursuant to a resolution passed at a meeting of the board held on 8th March 2007,the board has resolved to grant you the "Offer"(which is still subject to listing of committee of the stock exchange approving the granting of the listing of and permission to deal in the shares which may fall to be issued pursuant to the exercise of the options under the Pre-IPO Share Option Scheme) at a consideration of HK$1.00 an option pursuant to the Pre-IPO Share Option Scheme to subscribe for 40000 shares at an exercise price of 85% of final HK dollar price per share at which the shares are to be subscribed for /purchased and issued/ sold pursuant to the global offering of the shares in the initial public offering in or around March 2007 at any time during the six-year period commence from the expiry of twelve months from the listing dateprovided that the maximum number of shares in which you are entitled to subscribe for by exercising the option shall not exceed 25%of the total number of option shares during the period from expiry of the first anniversary of the listing date to the date immediately before the second anniversary of the listing date :and 25%of the total number of option shares during the period from expiry of the second anniversary of the listing date to the date immediately before the third anniversary of the listing date ;and 25%of the total number of option shares during the period from expiry of the third anniversary of the listing date to the date immediately before the fourth anniversary of the listing date ;and 25%of the total number of option shares during the period from expiry of the fourth anniversary of the listing date to the date immediately before the fifth anniversary of the listing date save that any of the outstanding and unexercised option at the end of each of the aforesaid vesting periods may be rolled over to the next vesting period and exercisable during the option period ,and the option shall,in any case ,lapse where you cease to be employed by the company or its subsidiaries for whatere reason or otherwise pursuant to the terms of the Pre-IPO Share Option Scheme.

登录后回答可以获得经验值奖励,并可以查看和管理所有的回答。登录|1.Offer的期权该委员会很高兴地通知您,根据是在对2007年3月8日举行的董事会会议上通过一项决议,该委员会决定授予您"要约"(依然受在联交所上市委员会批准给予上市,并准许其在交易的股票可能下跌发出依据根据首次公开招股前购股权计划之购股权获行使)在审议为港币1.00元的选择根据首次公开招股前购股权计划认购40000股为85港元,最终每股%美元的价格行使价格,股票要认购/购买并发行/出售依照全球发售的股份在最初在2007年3月左右上市期间的任何六年期开始从十二个月上市日期提供的届满时间,在你有权认购股份的最大数量行使在紧接上市日期2周年选项不得超过(在从上市日期一周年期间届满的日期一)25的选择权股份总数%:及在从该上市日期2周年期间届满之日起的25选择股份总数%,紧接上市三周年之日;25的选择权股份总数%,与从上市日期四周年期间届满的日期紧接上市日期五周年,并保存该悬而未决的和未执行的选择任何在最后上述的归属期间每年可结转到下一个归属期期间内行使的期权,而选择应在任何情况下,失误,你不再是由公司或whatere或其他原因及其附属公司雇用根据该条款前首次公开售股购股权Scheme。

D The Purchaser shall not be entitled to exercise the right to rescission under sub-clause above if the Purchaser has given direction to the Vendor to refrain from exercising any right of rescission under the Principal Agreement, such direction remains unrevoked and the Vendor has not acted contrary to such direction

d如买方已指示卖方不要行使其根据主协议享有的任何撤销协议的权利;该指示仍未撤销;及卖方没有作出违反该指示的行为,则买方不得有权行使其根据上文款享有的撤销协议的权利。

And therefore, whatever form the common-wealth is under, the ruling power ought to govern by declared and received laws, and not by extemporary dictates and undetermined resolutions: for then mankind will be in a far worse condition than in the state of nature, if they shall have armed one, or a few men with the joint power of a multitude, to force them to obey at pleasure the exorbitant and unlimited decrees of their sudden thoughts, or unrestrained, and till that moment unknown wills, without having any measures set down which may guide and justify their actions: for all the power the government has, being only for the good of the society, as it ought not to be arbitrary and at pleasure, so it ought to be exercised by established and promulgated laws; that both the people may know their duty, and be safe and secure within the limits of the law; and the rulers too kept within their bounds, and not be tempted, by the power they have in their hands, to employ it to such purposes, and by such measures, as they would not have known, and own not willingly.

所以,无论共同体处于什么形式之下,统治的权力都应当由公布并被接受的法律而不是由临时的命令和未确定的决议来支配:因为人类一旦将多数的联合权力武装一个或少数人,来迫使人们服从他们突发奇想的过度和无限制的法令,或者服从于此时尚没有确定的尺度来管理和裁判他们行为的无约束的意志,他们将跌入远比自然状态更糟的境遇之中:因为政府所拥有的所有权力,既然仅仅只是为了社会的利益,就不应当是肆意和凭一时高兴的,它应当依建立和公布的法律来行使;不仅人们知道自己的责任,知道在法律的约束之中安全能够得到保证;而且统治者也被限制在他们的边界之内,而不会被他们手中的权力所诱惑,从而雇用这种权力去为人们并不知道和并不情愿的目的服务,并作为这样的手段。

The share options that he was entitled to was reclassified from the employee category.

未行使的认股权已由雇员类别重新分类。

Among the five civil rights,those which cannot be subrogated include exclusive obligatory right for obligor,the aes strum in person,right of person,right of succession and intellectual property.Besides the aes strum due by paying,the aes strum without personality or undue in special situation,jus in rem and right of claim in rem can all be subrogated.

指出五大民事权利中,债权人不得代位行使的权利,除专属于债务人自身的债权外,还有公民的人身权,继承权,民事主体享有的知识产权;除金钱给付内容的到期债权外,只要是不具有人身属性的债权、特定情况下未到期的债权、物权及物上请求权,债权人都可代位行使。

Way of exertion on subrogation is confined to by judgment. Exertion on creditor's right of debtors is not put some limits onin the process of exertion on subrogation. Sanctions on interference behaviors against the exertion of thecreditor's subrogation need to be reinforced.

针对这些缺陷,本文主张债权人代位权应当是指:在债务人未行使其权利时,债权人通过自己的名义,以善良管理人的方式行使非专属于债务人的权利,以保障债权人到期债权实现的权利。

The power of sale and power of entering into possession of the Property and power of appointing a receiver contained in the Legal Charge/Mortgage or conferred by law or practice on mortgagees/lenders shall in relation to this security be modified as follows, namely, they shall be exercisable, without the necessity of giving any notice in that behalf and although no part of the facilities or interest thereon or the secured sum shall have become due, in any of the following cases

就此抵押而言,载於法律押记按揭、或由法律或惯例赋予承按人贷款人的售卖权,以及行使物业管有权与委任接管人的权力,须作如下修改:即使信贷安排或其利息或有抵押款项任何部份仍未到期应付,在以下任何情况下均可行使上述权力,而无须发出任何通知

更多网络解释与未行使的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

advisory opinion:咨询意见

(2) 对于第二种情况--提供咨询意见(advisory opinion),这实际上并不是司法职能的行使,且如此给予的意见也没有司法权的性质. [20] 对这个问题的唯一例外和未说明理由的意见一度在革命高潮时期出现于缅因州,[21] 而科罗拉多州也出现了建立于州宪特殊考虑的理论,

expressly:明确地

"宪法第10条修正案也不能作这样的解释,因为在"宪法未授予合众国、也未禁止各州行使的权力,由各州人民保留"一句中,省略了原>中有的"明确地"(expressly)的字样,因此,合理的解释是它允许联邦政府拥有"附带的或默许的各种权力.

Utmost Good Faith:最大诚信原则

最大诚信原则(utmost good faith)是保险法最基本的原则之一,在普通法系中的相关著述可谓汗牛充栋. 但对此保险界公认的原则,我国法律、法规却未明确予以确认,仅>第五条规定:"保险活动当事人行使权利、履行义务应当遵循诚实信用原则.

Incontestable clause:不可抗辩条款

不可抗辩条款(Incontestable Clause)是国际寿险行业中的一项惯例. 通俗地说,保险合同生效之日一段时间内,通常为2年,也就是投保人按合同缴纳保费满2年后,保险公司不能以投保人未如实告知而进行抗辩,或者行使解约权. 保险法第十七条第二款规定:"投保人故意隐瞒事实,

medal:牌

金牌(Medal) 以黄金铸造形如硬币但无法定货币价值的小金牌. 未平仓合约 (Open Interest) 在期货交易所全部未交收的持仓合约. 认沽期权 (Put Option) 给买家选择在期满日或之前以指定的行使价沽出黄金的权利而非义务.

delegated:授予

州际间事务由联邦政府管辖). "二元联邦制"的宪法体现,即美国宪法第 10 修正案. 该修正案说明,凡未授予 (delegated) 中央政府的权力均归州政府行使. 但这里的微妙之处在于如何

pile cap:承台

逮捕并驱逐了正在睡梦中的泽拉亚. 同时根据宪法的规定由议长米切莱蒂(Roberto Micheletti )出任临时总统,代理行使总统职权直到6个月以后的总统大选. 1、在软弱土地区的小高层,桩基承台(pile cap)未采用较为保守的桩筏基础(mat