英语人>词典>汉英 : 支付汇票 的英文翻译,例句
支付汇票 的英文翻译、例句

支付汇票

词组短语
payment bill
更多网络例句与支付汇票相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

If, for any cause whatsoever, there exists at the time in question no rate of exchange generally current in Los Angeles for effective cable transfers of the sort above provided for, we agree to pay you on demand an amount in United States Dollars equivalent to the actual cost of settlement of your obligation to the payor of the draft or acceptance or any holder thereof, as the case may be, and however and whenever such settlement may be made by you, including interest on the amount of dollars payable by us from the date of payment of such draft or acceptance to the date of our payment to you at the rate customarily charged hy you in like circumstances.

所规定的那种现行汇兑率,我们同意以美元,即期偿付等同于贵行实际履行对汇票或承兑汇票付款人或持有入的债务时支付的款额,不论贵行在何时或以何种方式履行,其中包括从贵行支付汇票之日起到我们依贵行在此种情况下的惯常收费率进行偿付之日为止,按我方应偿付美元数额计息的利息。

B in the case of each acceptance, to pay you at your office, on demand, the equivalent of the acceptance in the legal tender of the United States of America at the current rate of exchange for demand drafts on the place of payment, if payment is made by us in time to reach the place of payment in the course of mails not later than the date of maturity, or at the current rate of Los Angeles for cable transfers at time of transmission to the place of payment in the currency in which the acceptance is payable, if such payment is made at your office on the maturity date.

就承兑汇票,在贵行依美国法定的偿付方式,按汇票支付地的即期汇票汇兑率(如我方偿付时,邮寄钱款到支付地而不得误期),或按电汇汇寄汇票的规定货币到支付地洛杉矶时的现行汇兑率(如我方是在到期之日在贵行进行偿付)即期向贵行偿付等同于汇票面额的款额。如在相关时间,洛杉矾没有以上

FOR BANKDRAFT, PLEASE INSTRUCT THE BANK TO CERTIFY THAT THE DRAFT IS ISSUED UPON THE ACCOUNT HOLDER'S REQUEST AT THE BACK OF THE DRAFT.

若以银行汇票支付,须由银行在汇票背面核证有关汇票是按账户持有人的要求发出。

The People's Bank of China shall take specific measures pertinently, build up archives of information on the business of commercial acceptance bills within its jurisdiction gradually, and do a good job in monitoring and analyzing the business of commercial acceptance bills within its jurisdiction, it shall build up a "blacklist" of those which unreasonably refuse and defer the payments under commercial acceptance bills, circularize the blacklist to the public at regular intervals, attach more social attention to the payments in breach of contracts, and impose severer punishments on the enterprises that breach contracts.

人民银行要有针对性地采取具体措施,逐步建立辖内商业承兑汇票业务信息档案,做好辖内商业承兑汇票业务的监测与分析工作;建立无理拒付、拖延支付商业承兑汇票的"黑名单"制度,定期向社会通报,增强违约支付的社会关注程度,加大对违约企业的惩戒力度。

When it is payable at a future date it is called a time draft.

当它一经要求就支付被称为即期汇票,当它在未来某一日期支付时,被称为远期汇票。

"The indorser of a bill, by indorsing it engages that, on due presentment, it shall be accepted and paid according to its tenor,"

汇票背书人,于背书汇票后,即保证该汇票在正式提示时会按照其期限获承兑及支付

An acceptance house guarantees payment of trade bills used to finance trade deals and goods in shipment.

承兑行担保贸易融资汇票的支付,承诺在未来某一日期以某一贴现率支付汇票

Commercial banks shall strengthen gathering, straightening out, analyzing and utilizing the information on clients' payment and settlement credit, follow up knowing about the facts on enterprises' issuing, accepting and encashing commercial acceptance bills, and initiatively submit the commercial acceptance bill acceptors' information on deferred payments and their information on the credit of others to the People's Bank of China.

商业银行要加强对客户支付结算信用信息的收集、整理和分析利用,跟踪了解企业签发、承兑和兑付商业承兑汇票的情况,主动向人民银行报送商业承兑汇票承兑人的不良支付信息和其他信用信息。

Article 21 The drawer of a draft shall have real authorized payment relations with the payees and have reliable sources of fund to pay the draft amount.

第二十一条汇票的出票人必须与付款人具有真实的委托付款关系,并且具有支付汇票金额的可靠资金来源。

"The drawer or an indorser who has been compelled to pay the bill may recover from any party liable to him, the amount of the re-exchange, with interest thereon until the time of payment;"

迫于支付汇票之发票人或背书人则可向任何须对其负责之当事人追讨再兑换之款额及其截至付款日止之利息,以代替前述之损害赔偿。

更多网络解释与支付汇票相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

bank draft:银行汇票

使用加元(CAD) 支付访问签证申请费对于加拿大香港使馆的签证申请费用支付可以选择本票或保付支票(Cashier's or certified cheque),银行汇票(Bank draft),国际汇票(Money order),也可以使用信用卡,国内使用最多的方式是银行汇票(Bank draft)和信用卡.

bank money order:银行汇票

经所属省或地区政府认证处(地址附后)和中国总领馆分别认证];五、在中国总领馆申办认证需时四个工作日. 每份文件的认证费为30加元. 如需提前取件,可办加急:在交件后的第二个工作日取件,并另付加急费35加元. 以上费用可用现金或银行汇票(Bank Money Order)支付.

documentary bill of exchange:跟单汇票

二、对汇票等各种支付方式的比较汇票可以进一步分为"清洁汇票"(clean bill of exchange),即不附带条件(如提单等)的普通汇票,和跟单汇票(documentary bill of exchange),即附有信用证的押汇汇票.

draft on demand:见票即付的汇票

borrowing demand 借款需求 | draft on demand 见票即付的汇票 | effective demand 有效需求 有支付能力的需求

payment in cash:现款支付

Payment by bill 汇票付款 | Payment in cash 现款支付 | Payment by check 支票付款

bill payable at long sight:元票后远期支付汇票

bill payable after sight 见票后付款的汇票 | bill payable at long sight 元票后远期支付汇票 | bill payable by instalments 见票即付的汇票

postal order:邮局汇票

如果您使用公司支票(COMPANY CHEQUE)或邮局汇票(POSTAL ORDER)支付费用,请您将支票或汇票抬头写明是付给"中国大使馆"(CHINESE EMBASSY). 谢谢您的合作!

Usance Bill:定期汇票

usance习惯支付期限 | usance bill定期汇票 | usance letter of credit定期信用证,远期汇票

usance:惯利;利息;支付外国汇票的习惯期限

usage 使用 | usance 惯利;利息;支付外国汇票的习惯期限 | USAW 水下安全预警

usance:习惯支付期限

usage variance耗用差异 | usance习惯支付期限 | usance bill定期汇票