英语人>词典>汉英 : 执拗的人 的英文翻译,例句
执拗的人 的英文翻译、例句

执拗的人

基本解释 (translations)
bigots

更多网络例句与执拗的人相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Henry was more than a bigot. He was also a hypocrite.

亨利不只是一个顽固执拗的人,他还是个伪君子。

Jay: I'm not a bigot, Zoe. I filed the charges because I follow the law.

Zoe ,我不是个执拗的人,我提起诉讼是因为我遵守法律。

If you come across an obstinate person, you will find it is difficult to deal with him.

如果你遇上一个执拗的人,你会觉得很难对付。

Also Given to recalcitrant behavior; willful or perverse.

也作 顽固的,任性的:好与人作对的;执拗的或故意作对的

He was difficult and wayward as long as his mother could remember.

据他母亲回忆,他是一个任性执拗的人

Write the words lunatic, can not make real lunatic behavior but I revel in semi-sober among Banfeng like to drink a small wine Lose Tune acts can still uncertainty in the minds of state Banfeng, I think all too normal surrounding normal that I insisted another self-editing can put them familiar with it and let me be very difficult, Just as the executive and said "I have not drunk" embarrassment may not be the same dilemma lies in ourselves, but cause problems for others how to bring a half-drunk to also read "I have not drunk" person to dispose of properly - I thought that "I have not drunk" means edit out a normal ourselves, They will also agree that the normal I can this is not the side they will fight back "I know you did not get drunk", While supposed to give you a bath, or you make tea, shrub like vinegar in a meet each other, I think they recognize I did not get drunk They also want recognition I did not get drunk while I can really wake While walking, but already half-drunk, with Pan Feng.

现在不在执拗的认定,一个人一辈子只爱一个人是值得称许的,童话里王子永远只爱一个人那是童话,要保留纯净,现实是,公主和王子都已经慢慢长大,人和人之间渐行渐远,城堡已经凋敝,粉红的玫瑰早就开始败色,一个人为另一个人守是心里留着她的位置,凭谁也取代不了,后来的影象与先人也不要重叠,各有位置才好。如何的依依不舍都将离去,你能了解吗,我非常羡慕那些能我们的王挖土守城的人,是的,他们的确非常辛苦,但是当他们从天没亮做到夜晚,觉得非常辛苦的时候,他们能回家,他们有家可归,而我必须要远涉千里去赴那死亡的盛宴。

His understanding was adorned with a true and saving knowledge of his Creator, and of spiritual things; his heart and will were upright; all his affections pure; and the whole man was holy; but revolting from God by the instigation of the devil, and abusing the freedom of his own will, he forfeited these excellent gifts; and on the contrary entailed on himself blindness of mind, horrible darkness, vanity and perverseness of judgment, became wicked, rebellious, and obdurate in heart and will, and impure in his affections.

他的理解是,贴着一个真实和储蓄知识的他的创造者,精神文明的东西,他的心,并会被正派;所有他的情纯,以及完整的人是神圣的,但厌恶来自上帝的唆使魔鬼,滥用新闻自由是他个人的意愿,他被没收的这些出色的礼品;反过来导致对自己失明的心态,可怕的黑暗,虚荣和perverseness的判断,成了十恶不赦,叛逆,执拗的心,并会与不纯,在他的情意。

A bigot is a stone-deaf orator.

执拗的人是全聋的演说者。

You stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, you always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do you also.

执拗和心耳未受割损的人啊!你们时常反抗圣神,你们的祖先怎样,你们也怎样。

Although the invading Norman French became the rulers of the land, and French became the language of government and law in England, the English people stubbornly refused to give up their own language.

尽管入侵的诺曼法国人成为这个国家的统治者,且法语也跃升为英国政府和法律界的专用语言,英国人却执拗地不肯放弃他们自己的语言。

更多网络解释与执拗的人相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

bigness:大/伟大/重大

bigleague /一流的/最高的/ | bigness /大/伟大/重大/ | bigot /盲信者/执拗的人/顽固者/

Bigoted:执迷的

bigot 执拗的人 | bigoted 执迷的 | bigotedopinionatedself-opinionated 固执己见的

crabbed:乖张的/执拗的/难解的

crabapple /野苹果/ | crabbed /乖张的/执拗的/难解的/ | crabber /捕蟹人/捕蟹小船/专爱挑剔的人/

hard-nosed: a.1:(猎犬)嗅觉不灵的 2.执拗的,倔强的,顽强的,不屈不挠的

hallowed: a.被尊为神圣的,受人崇敬的 | hard-nosed: a.1.(猎犬)嗅觉不灵的 2.执拗的,倔强的,顽强的,不屈不挠的 3.( | humiliate: v. 羞辱, 使丢脸, 耻辱 humility: n.谦恭,谦逊

inner space:内太空

莱辛笔耕五十多年,是位多产作家,花样层出不穷,有前期的批判写实,也有中期的心理分析和苏菲主义迷思,更有晚期的"内太空"(Inner space)探索──她就是执拗,不愿意称之为"科幻小说";既写人的生存处境,也写动物(尤其是猫)的生存之道;