英语人>词典>汉英 : 感发 的英文翻译,例句
感发 的英文翻译、例句

感发

词组短语
move and inspire
更多网络例句与感发相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Ginny laughs a little and reaches to trail her fingers through it, feeling the subtle abrasiveness of the spikes against her skin.

Ginny笑了一下,然后伸出手去抚过那发,感觉着那些发稍是如何掠过她手指的细小的摩擦感。

Androgen receptor gene located on the X chromosome was first found as a susceptibility gene of AGA. Further more, the sex-determining gene located on the Y chromosome and the hairless gene on the autosome gene were also associated with AGA.

第一个发现的雄激素性秃发易感基因-雄激素受体基因,位于X染色体上;另外,位于Y染色体上的性别决定基因、常染色体上的脱发基因等也与雄激素性秃发发病有关。

The results showed that Prunus mongolica was excellent germplasm resources resist to crown gall. The range of diameter was 0~16.6 mm and mean diameter of tumor in all plants is 6.60 mm at 70 days after inoculation.

结果表明:接种后70d,株平均瘤径范围在0~16.6mm,群体平均瘤径6.6mm,蒙古扁桃对发根土壤杆菌中度感病,实生群体抗性分离宽泛,其中存在免疫、高抗、中抗、中度感病和高度感病5种类型,分别占8.60%、19.23%、14.42%、33.65%和24.04%。

With Bakhtin s dialogism,the author tries to find out the reasons of Nineteen Classic Poems emotional effects through the analysis of diverse voices and poets tactful techniques.

利用巴赫金的对话理论,通过分析《古诗十九首》中所表达的各种声音,以及作者委婉含蓄的表达自己内心声音的方式,尝试分析该组诗感发力量强烈的原因。

This is the fifth one ever since the annual director s' meeting mechanism was established. During the meeting, both sides reviewed the ongoing collaborative programs on HIV/AIDS, emerging and re-emerging infectious diseases, information system management, chronic and noncommunicable disease and TB, explored new ways of collaboration in key fields with mutual interests, explored and identified the future cooperation direction and workplan.

这是中美CDC所确立的主任定期会晤机制下的第五次年度会议,双方回顾了一年来在艾滋病、新发和再发传染病、信息系统管理、慢性非传染性疾病和结核病防控领域的合作进展概况,探讨双方感兴趣的重点领域合作的需求和思路,确定未来合作方向和计划框架。

Intricate internal layered panels are offset with bold curvaceous fringes, colours are in pique, where interlocking repeated patterns of triangles and diamonds are infused with the couture shades of powder blue and periwinkle; soft peach and oyster; white gardenia and sea grey, fuschia and persimmon.

内部交错层叠的发片和极富线条感的醒目刘海相呼应;此季的颜色丰富炫目,反复运用的三角与钻石形区块中注入了特别调制的粉蓝色与玉螺色;柔和的桃色与牡蛎色;栀子花色与海灰色;梅红与柿色,使得整体发色交合有致。

Mambo Pompon water is not the oil is not greasy, non-caking, good flushing, with beautiful hair roots support force, and create a sense of fluffy hair, flat hair, collapse could solve visual problems; a special form solution can be uniform increase in hair texture and plastic type force lasting effect, using a few hours later, as long as with the pulp gently rub loose hair root, hair still maintain a sense of abundance.

曼波蓬蓬水不油不腻、不结块、好冲洗,具有优美发根支撑力,创造蓬松发感,可彻底解决头发扁塌视觉问题;特殊的造型液可均匀的增加头发质地与塑型力效果持久,使用数小时后,只要用指腹轻轻搓松发根,依旧维持丰盈的发感。

Prof. Ye ,based on ways of traditional literature criticism and western symbolics ,analyzes the poem criticism means of imagination represented by Zhang Huiyan and Wang Guowei of Qing Dynasty .

叶嘉莹运用传统文论中的"以意逆志"、"知人论世"等观点,又吸收西方符号学等理论,对清代张惠言、王国维为代表的联想衍义评词进行分析,解决了长期纠缠不清的理论问题,近而形成了以兴发感动为基础的感发联想批评方式。

In the point of view of Chinese aesthetics, contingency is defined as a way of thinking in which the subjects in artistic creation have theaesthetic image suddenly and not intendedly, which is led by the changes of outside world and arouses emotion and creative impulse of the subjects.

从中国美学角度来看,偶然指艺术创造主体赖以激发审美情感、创_作冲动,并在不经意间形成审美意象的一种突发性的思维方式,是以客观外物的变化触失主体情感为前提条件的。对于偶然性创作契机的发生机制,中国古代美学是从审美主客体的触遍感发的思路来阐释的,这就是审美感兴论的传统。

Based on analyses of some concrete ci-poetry, it is concluded that the ci-poetry written by the geishas with lower literate level shows inspiration and expression from a vivid, colorful and natural life for lack of the influence and constraint from male writing, whereas the ci-poetry by the geishas who kept a close contact with male literati and had a higher literate level displays a bi-gender aesthetic trait because of the influence of male writing by the literati.

通过对具体词例的分析认为,第一类文化层次较低的歌伎所写之歌词,因其&男性书写&格式之习染与约束较少,表现为生动变化富于本真的生命之感发;第二类与文士往来的文化层次较高的歌伎之词,则因受到文士们&男性书写&方式的影响,表现出双性的美感。

更多网络解释与感发相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

curbstone:路边石 场外交易的, 偶感而发的, 非专业的

curbing /边石/边石的材料/ | curbstone /路边石/场外交易的/偶感而发的/非专业的/ | curculio /象鼻虫/

subcutaneous emphysema:皮下气肿

皮下气肿(subcutaneous emphysema) 以手按压皮下气肿的皮肤,引起气体在皮下组织内移动,可出现捻发感或握雪感 气胸 纵隔气肿 产气杆菌感染扁平胸 (flat chest) 为胸廓呈扁平状,其前后径不及左右径的一半.图示如下:桶状胸 (barrel chest) 为胸廓前后径增加,

feebleness:无力感

109Fallen Ideal堕落理念TSP | 110Feebleness无力感TSP | 111Gorgon Recluse隐遁蛇发妖TSP

Gorgon Recluse:隐遁蛇发妖

110Feebleness无力感TSP | 111Gorgon Recluse隐遁蛇发妖TSP | 112Haunting Hymn乱心赞歌TSP

half-cocked:机头半张开,处于半击发状态的

half-circleprotractor半圆分度器 | half-cocked机头半张开 处于半击发状态的 | half-coilspacing半加感节距 半节线圈间距 半圈间距

influence line:影响线

influence field 影响场 | influence line 影响线 | influence mine 感发水雷

sudden onset:卒发

新感, new affection | 卒发, sudden onset | 徐发, insidious onset

chronic onset:徐发

感邪即发acute onset after affected | 徐发chronic onset | 伏而后发latent onset

radiosensitivity fushe min'ganxing:辐 射 敏 感 性

radiophosphor fangshexing faguang cailiao 放 射 性 发 光 材 料 | radiosensitivity fushe min'ganxing 辐 射 敏 感 性 | radiosensitization fangshe zeng min zuoyong 放 射 增 敏 作 用

atrichia:无发,无毛

腺[核]<>三磷酸感度 ATP-sensitivity | 无发,无毛 atrichia | 萎缩 atrophy