英语人>词典>汉英 : 得撤销的 的英文翻译,例句
得撤销的 的英文翻译、例句

得撤销的

基本解释 (translations)
voidable

更多网络例句与得撤销的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It was stubbornness that made him disregard the warnings of the Young Marshal, Chang Hsueh-liang, that his Manchurian soldiers no longer wanted to fight the Communists, and resulted in his being kidnaped at Sian in 1936; it was ignorant obstinacy that made him countermand General Stilwell's order in 1942 for Chinese troops to evacuate Burma by way of India so that many were lost under the fastnesses of Tibet where they died; it was conceited mulishness that made him go into Manchuria in 1945 against the advice of General Wedemeyer; and finally, it was blind obstinacy and a crazy faith in his own rightness that made him disregard the warnings of his generals that the war could only be settled by political means until in the end politicians refused to head the government, generals refused to take command in the field and foreign powers refused to send him any more aid.

正是由于他的固执,使他不顾张学良少帅的一再警告,不相信张的东北军再也不愿打共产党了,结果酿成一九三六年的西安事变,他被扣押起来。他的愚顽不化使他在一九四二年撤销史迪威将军的命令,不让中国远征军取道印度撤出缅甸,致使许多士兵在西藏的穷乡僻壤迷途丧命。他的刚愎自用使他在一九四五年不顾魏德迈将军的劝告而进军满洲。最后,还是由于他盲目地固执己见和疯狂地自以为是,使他不顾手下将领们的一再告诫,不相信只能用政治手段来解决这场战争,结果搞得文官不愿主持政务,武将拒绝挂帅上阵,外国也拒绝继续提供援助。当然也可以把这称之为坚忍不拔。

C Where the assured has no insurable interest throughout the currency of the risk, the premium is returnable, proviede that this rule does not apply to a policy effected by way of gaming or wagering; Where the assured has a defeasible interest which is terminated during the currency of the risk, the premium is not returnable; Where the assured has over-insured under an unvalued policy, a proportionate part of the premium is returnable; Subject to the foregoing provisions, where the assured has over-insured by double insurance, a proportionate part of the several premiums is returnable; Provided that, if the policy are effected at different times, and any earlier policy has at any time borne the entire risk, or if a claim has been paid on the policy in respect of the full sum insured thereby, no premium is returnable in respect of that policy, and when the double insurance is effected knowingly by the assured no premium is returnable.

c 如果在整个风险存在期间,被保险人无保险利益,保险费可予退回,但这一规则对赌博性保险单不适用。如果被保险人的可撤销的利益于风险存在期间终止,则保险费不能退回。如被保险人不定值保险单中超额保险,保险费得按比例退还一部分。除前述条款另有规定外,若被保险人经重复保险而超额保险,几笔保险费按比例退还。但是,如果几份保险单在不同时间开始生效,任何较早订立的保险单已在任何时间承保整个保险,或保险单已就全部保险金额支付赔偿,该保险单项下的保险费不能退回;若被保险人在明知的情况下订立重复保险,保险费不予退还。

There is an institutionalization of profitability regulation on nonrecurring gains for such events as right offering and "Special Treatment" withdrawal in Chinese stock market.

摘要在中国证券市场的某些重要市场交易活动中(如再融资、撤销特别处理),监管者对盈余构成中的非经常性利得经历了一个从没有限制到作出限制的制度化过程。

Banks were deregulated in 1980s, the line between "pure" banking and other providers of financial and investment services has grown fuzzy.

20世纪80年代美国撤销对银行的管制以来,"纯粹的"银行业与其它金融投资服务机构之间的界限已变得日益模糊。

The main reason the Tsarist government retracted their ban was out of fear that receiving a Western European education would further radicalize women if they could not receive the education at home.

俄国政府撤销他们禁令的主要原因是恐怕如果妇女在自己国家不能得到教育,而在西欧能接受教育会使得女性变得更加激进。

Peter should withdraw and that St. Paul should publicly reprehend him, for the instruction of all.

他们一致认为,应撤销圣彼得和圣保罗应当公开申斥他的指示所有。

After a comparative law survey and analysis of scholars' opinions on this matter, I am convinced that the revocatory right refers to the right enjoyed by the beneficiary who can revoke the disposition so as to make it void, when the trustee, in breach of trust, disposes of the trust property.

经过比较法上的考察以及对学者关于信托受益人撤销权含义的见解的分析,本文认为,所谓信托受益人的撤销权系指在信托关系中,受托人违反信托目的处分信托财产的,受益人得撤销该处分行为使之归于无效的权利。

How to provide void marriage and voidable marriage in marriage law?

如何在婚姻法中设置无效婚姻和得撤销的婚姻?

Among the policies we have written and retained entirely for our own account are (1)$578 million of property coverage for a South American refinery once a loss there exceeds $1 billion;(2)$1 billion of non-cancelable third-party liability coverage for losses arising from acts of terrorism at several large international airlines;(3)£500 million of property coverage on a large North Sea oil platform, covering losses from terrorism and sabotage, above £600 million that the insured retained or reinsured elsewhere; and (4) significant coverage on the Sears Tower, including losses caused by terrorism, above a $500 million threshold.

自从 911 事件发生之后,Ajit 就变得异常忙碌,在我们承接且全部自留在公司帐上的保单,主要有(1)南美洲炼油厂损失超过 10 亿美元以上的 5.78 亿美元意外险(2)数家国际航空公司 10 亿美元恐怖份子攻击事件不得撤销第三责任险(3)北海原油平台 5 亿英镑恐怖份子攻击及恶意破坏的产物意外险,以及超过 6 亿英镑以上业者自留或再保损失(4)芝加哥 Sears 大楼恐怖份子攻击事件超过 5 亿美元以上的损失等;此外我们也接了许多项超大型的意外险,例如世界杯足球赛以及 2002 年冬季奥运等,但不论是那一件个案,我们都尽量避免会发生连锁反应大量累积损失的保单,比如说,我们不会一口气接下位于同一个大都会的办公及住宅大楼大量的意外险,除非排除核子爆炸及后续可能引发的火灾损失。

Deregulation also presents companies with difficult dilemmas about cannibalising products and services that have thrived for years in protected markets.

撤销管制也让各企业陷入艰难抉择,在受保护的市场上,他们的产品和服务销路兴旺多年,现在他们得决定是否吞噬这些产品的市场。