英语人>词典>汉英 : 应当地 的英文翻译,例句
应当地 的英文翻译、例句

应当地

基本解释 (translations)
condignly

词组短语
comme il faut
更多网络例句与应当地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Considering mothers' poor KAP status and low education level, health education on immunization should be implemented though interpersonal communication via assistant media, and educating emphases should be laid on some special-charactertics targets.

当地儿童母亲有关计划免疫的知信行水平较低,考虑其文化水平较低,应在当地大力开展以人际传播为主、结合多种大众媒介传播形式的计划免疫健康教育,尤其要针对某些特定人群进行重点干预。

"Indigenous and environmental groups, including Greenpeace, say that many parts of the Andes will suffer if they become over-developed."

知,当地居民和环境保护人士都是反对过度开发智利旅游业的,因此应排除选项D引起当地

"Indigenous and environmental groups, including Greenpeace, say that many parts of the Andes will suffer if they become over-developed."由此可 sAM

知,当地居民和环境保护人士都是反对过度开发智利旅游业的,因此应排除选项D引起当地 sAM

On the second Business Day following the Acceptance Date if there occurs: an introduction of any new law or regulation or any change in existing law or regulation (or the judicial interpretation thereof); or any local, national or international event or change (whether or not forming part of a series of events or changes occurring or continuing before, and/or after the date of the Underwriting Agreement) of a political, military, inancial, economic or currency (including a change in the system under which the value of the Hong Kong currency is linked to the currency of the United States of America) or other nature (whether or not such are of the same nature as any of the foregoing) or of the nature of any local, national or international outbreak or escalation of hostilities or armed conlict, or affecting local securities market; or any act of God, war, riot, public disorder, civil commotion, ire, lood, explosion, epidemic, terrorism, strike or lock-out; and in the reasonable opinion of the Underwriter, such change would have a material and adverse effect on the business, inancial or trading position or prospects of the Group as a whole or the success of the Rights Issue or make it inadvisable or inexpedient to proceed with the Rights Issue.

董事谨请阁下尤其注意倘出现下述情况,包销商有权于接纳日期后第二个营业日下午四时正前随时书面通知本公司终止包销协议所载之安排:颁布任何新法例或法规或修改现有法例或法规;或任何当地、全国或国际政治、军事、金融、经济或货币事件或转变(包括港元与美元之联系汇率制度改变)或其他性质(不论是否与任何上述性质相同)之事件或转变(不论是否属于包销协议日期前及/或后出现或持续之一连串事件或转变),或任何当地、全国或国际敌对事件或军事冲突爆发或升级或影响当地证券市场之事件或转变;或任何天灾、战争、动乱、公众骚乱、民众暴乱、火灾、水灾、爆炸、疫疾、恐怖袭击、罢工或停工;而包销商合理地认为上述转变会对本集团整体业务、财务或经营状况或前景或供股之顺利进行有重大不利影响,或使供股不宜或不应进行。

By this means,the city s products will meet the requirements of the market;the sources of raw materials will be irrestrictive by local resources,forming a rational industrial structure with great adaptability to the international e-conomic development and more momentum for development. Sustained development of economy will be realized. Therefore,such basic countermeasures should be taken. Strategic developing programme for sustained economic developmentshould be worked out timely and scientifically. Great attention should be attached to the development of processing industry.

盘锦市经济实现持续发展应遵循的总体思路是:在充分利用当地现有石油资源的同时,建立和发展不依赖当地资源的其它产业或行业,拓宽经济收入的来源,尽快减少对当地资源的依赖并最终完全摆脱对当地资源的依赖,从而形成一个产品广泛适应市场需要、原料来源不受本地资源状况制约、产业结构合理6够适应世界总体经济形势的发展变化、具有较强经济实力和发展后劲的地区经济,实现本地经济的持续发展。

B The precise place of destination shall always be safe and accessible for the Tug and Tow to enter, to operate in, and for the Tug to leave and shall be a place where such Tug is permitted to redeliver the Tow in accordance with any local or other rules, requirements or regulations and shall always be subject to the approval of the Tugowner, which approval shall not be unreasonably withheld.

目的地的准确地点应可使拖轮和被拖物安全及易于进入、操作和使拖轮安全驶离,并应是按照当地或者其他规定、要求或法规,能使拖轮获准交付被拖物的地点,同时还必须征得拖轮船东的认可。对此,拖轮船东不应无故拒绝。

B The precise place of destination shall always be safe and accessible for the Tug and Tow to enter, to operate in, and for the Tug to leave and shall be a place where such Tug is permitted to redeliver the Tow in accordance with any local or other rules, requirements or regulations and shall always be subject to the approval of the Tugowner, which approval shall not be unreasonably withheld.

被拖物须在第24栏订明的起拖地交付给拖轮船东。起拖港的准确地点应是拖轮可以安全及易于进入、操作和使拖轮同被拖物安全驶离,并应是按照当地或者其他规定、要求或法规能使拖轮获准启拖的地点,同时还必须取得拖轮船东的认可。对此,拖轮船东不应无故拒绝。

The things to be seen and observed are: the courts of princes, especially when they give audience to ambassadors; the courts of justice, while they sit and hear causes; and so of consistories ecclesiastic; the churches and monasteries, with the monuments which are therein extant; the walls and fortifications of cities, and towns, and so the heavens and harbors; antiquities and ruins; libraries; colleges, disputations, and lectures, where any are; shipping and navies; houses and gardens of state and pleasure, near great cities; armories; arsenals; magazines; exchanges; burses; warehouses; exercises of horsemanship, fencing, training of soldiers, and the like; comedies, such whereunto the better sort of persons do resort; treasuries of jewels and robes; cabinets and rarities; and, to conclude, whatsoever is memorable, in the places where they go.

远游者在所游国度应观其是家宫廷,尤其当遇到君王们接见各国使节的时候;应观其讼庭法院,尤其当遇到法官开庭审案之时;还应观各派教会举行的宗教会议;观各教堂寺院及其中的历史古迹;现各城镇之墙垣及堡垒要塞;观码头和海港、遗迹和废墟;现书楼和学校以及偶遇的答辩和演讲;现该国的航运船舶和海军舰队;观都市近郊壮美的建筑和花园;观军械库、大仓房、交易所和基金会;观马术、击剑、兵训及诸如此类的操演;观当地上流人士趋之若骛的戏剧;观珠宝服饰和各类珍奇标本。

If, after the date of the execution of this Agreement, the PRC local or national government or any other local or national public body or authority in the PRC that has the power to make decisions or rules binding upon the JV Company adopts any new PRC Law, amends or repeals any provision of any existing PRC Law, or adopts any different interpretation or method of implementation of any PRC Law ("Change of Law"), and such Change of Law will, upon application by the JV Company and the Party concerned, and upon approval by the relevant government authorities, result in treatment of the JV Company or of any Party substantially more favorable than afforded by the terms of this Agreement (without resulting in less favorable treatment of the other Party), then the JV Company and the Party concerned shall promptly apply to receive the benefits of such more favorable treatment and the other Party shall use all reasonable efforts to facilitate such application.

如本合同开始履行之后,任何有决策权的中国当地或国家政府部门或任何其它中国当地或国家公共机构或单位实行新的法律,修订或废止任何现有中国法律的任何条文,或对任何中国法律的执行方法做出新的解释,并且本合资公司和相关一方采用该法律变更并经有关政府部门批准之时,使得本合资公司及其相关各方的待遇与本合同的条款相比大大的受惠(不对另一方的利益构成损害),则合资公司和相关一方应即刻采用以便更多地受惠,另一方也应积极配合予以协助。

It was decided that technical and vocational education in rural areas should accommodate local conditions and be conducted on a short-term basis. Where conditions permitted, emphasis would be placed on organizing technical schools and short-term training classes. To alleviate the shortage of teachers, vocational and technical teachers' colleges were to be reformed and other colleges and universities were to be mobilized for assistance.

这次会议作出的决议包括:农村地区的职业技术教育主管部门,应根据当地的实际情况,制定和适应短期发展目标规划,发展和当地情况相适应的职业技术教育;情况允许的地方,政府主管部门应把重点放在开办技术学校和组织短期职业技术培训班上;为缓解职业技术教育师资缺乏的状况,职业技术教师高等专科学校应进行改革,其他专科学校和大学也应为此调动各种资源协助培养职业技术教师。

更多网络解释与应当地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Alan:谭咏麟

谭咏麟(Alan)全新国语专辑将於8月初推出,故未来两个月他将非常忙碌,要四处飞来飞去做宣传,包括东南亚及内地城市. 而早前他便应缅甸旅游局邀请,到当地出席於仰光举行之翡翠交易会. Alan此行更带同有线摄制队前往拍摄,

brand name:商标

3.每张证书只能有一个商标(Brand name). 4.NOM之证书持有人应为当地代理商. 5.ATC可帮助提供墨西哥当地代理公司,使暂无代理商的申请者得以顺利取得证书. ATC拥有高效率的成熟的专家队伍,依靠悉心周到的服务和丰富的人力资源,

bylaw:附则

杨显光说,市民在选定新屋决定签约前,应雇请地质工程师对土地状况作出科学评估,还应向当地市镇政府的田土登记处了解相关物业是否在过去曾受市政附则(bylaw)限制,法规所规定的不得加建等附加条件有否得到现任或前任房东遵守.

condign:相当的

condescension 谦虚 | condign 相当的 | condignly 应当地

condign:相当的/适宜的

condescension | 谦虚, 硬要人家领情的态度 | condign | 相当的, 适宜的 | condignly | 应当地, 应受地

condignly:应当地

condign 相当的 | condignly 应当地 | condiment set 一组佐料器皿

condignly:应当地, 应受地

condign | 相当的, 适宜的 | condignly | 应当地, 应受地 | condiment set | 一组佐料器皿

condignly:相当地; 应受地 (副)

condign 相当的; 适宜的 (形) | condignly 相当地; 应受地 (副) | condiment 调味品; 佐料 (名)

incomparable hospitality:无与伦比的热情好客

Prime Minister 总理 | incomparable hospitality 无与伦比的热情好客 | justly 应当地

comme il faut:应当的, 恰当的 应当地

commandstation || 指挥所 | comme il faut || 应当的, 恰当的 应当地 | commeasurable || 可相比的, 可成比例的