英语人>词典>汉英 : 容情 的英文翻译,例句
容情 的英文翻译、例句

容情

词组短语
show mercy
更多网络例句与容情相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In the citation for the 2007 Nobel Prize in Literature, Lessing was described by the Swedish Academy as "that epicist of the female experience, who with scepticism, fire and visionary power has subjected a divided civilisation to scrutiny".

金色筆記》(1962年)奠定了她在西方文壇的地位。此書以安娜的成長紀錄﹐涉及殖民主義﹑種族主義﹑共產主義與男女間的愛情。這本小說內容豐富﹐兼具感性與知性。

But law-enforcement departments with AIDS extrajudicial show mercy, will not only encourage criminals to continue to jeopardize the chances of social psychology, to a certain extent, it also undermines the seriousness of the law.

但执法部门对艾滋病患者的法外容情,不但会助长犯罪分子继续危害社会的侥幸心理,在一定程度上也损害了法律的严肃性。

Bow characteristic: Knew very well the open country seeks livehood the skill, excels to hunt for the wild animal; Is very high in the carte and tierce heaven share, but does not understand the true profound carte and tierce; Does not select food, most likes the fragrant barbecue, vainly hoped for eats each kind of different game; To mountain under world all and sentiment of the male and female ignorant chong ignorant, after when descends a mountain, often by own idea weight judgment, causes trouble and makes an ass of oneself all many; Thought the myriad things equality, the birth and death, the law of the jungle all are in society the habit, cannot have the idea which the monster and the human must oppose, the innate its package cares about; Meets matter of the trouble to be able to trade a direction to ponder that, does not like from seeking the worry, but regarding the matter which already recognized, processes very the straight line thought.

对山下世界一切和男女之情懵憧无知,等到下山之后,常以自己的想法衡量判断,闯祸和闹笑话都不少;认为万物平等,生老病死、弱肉强食皆是世间常态,更不会有妖和人必须对立的想法,自有其包容心;遇麻烦之事会换个方向思考,不喜欢自寻烦恼,不过对于已经认定的事,处理起来很直线思维。一个从小在山上长大的野人走出大山,软星设定的这个男主似乎并不稀奇,纯如白纸的男主多年来用的也不少了,但是软星为野人设定的对白和桥段让这个野人变得不凡,有的时候看到他的对白都不禁感叹编剧太有才了……初期和韩菱纱大量的搞笑对白自不用说,后期和慕容紫英谈到望舒剑的用途那段也让人笑喷。

Brief and powerless is Man's life; on him and all his race the slow, sure doom falls pitiless and dark. Blind to good and evil, reckless of destruction, omnipotent matter rolls on its relentless way; for Man, condemned to-day to lose his dearest, to-morrow himself to pass through the gate of darkness, it remains only to cherish, ere yet the blow falls, the lofty thoughts that ennoble his little day; disdaining the coward terrors of the slave of Fate, to worship at the shrine that his own hands have built; undismayed by the empire of chance, to preserve a mind free from the wanton tyranny that rules his outward life; proudly defiant of the irresistible forces that tolerate, for a moment, his knowledge and his condemnation, to sustain alone, a weary but unyielding Atlas, the world that his own ideals have fashioned despite the trampling march of unconscious power.

人的生命是短暂而脆弱的,不可避免的死亡虽然缓慢,但一定会降临在每一个人身上,阴森而无情,这个全能的物质世界毫不容情地滚滚前行无视善恶,任意摧毁,对与人来说,注定今天要失去最亲爱的亲人朋友,明天自己也要通过黑暗的死亡之门,人的生命存在就在于死亡来袭之前,珍惜那些使他短暂的生命变得高贵的思想,鄙弃对命运的恐惧,对自建的圣坛顶礼膜拜,不受机缘的摆布,摆脱主宰他外部生活的粗暴统治而取得心灵的自由,敢于骄傲地向那些不可抗拒的压力挑战----这些压力对其认识和判断力不过是暂时的----他就像疲惫而不屈的擎天巨神,独自支撑着他自己的理想世界,对这种无意识力量的肆意践踏毫不理会。

On the part of the selfish, the prejudices, shadows of costly education, appetite increasing through intoxication, a giddiness of prosperity which dulls, a fear of suffering which, in some, goes as far as an aversion for the suffering, an implacable satisfaction, the I so swollen that it bars the soul; on the side of the wretched covetousness, envy, hatred of seeing others enjoy, the profound impulses of the human beast towards assuaging its desires, hearts full of mist, sadness, need, fatality, impure and simple ignorance.

在自私的人方面,有种种成见,那种发家致富教育的毒害,越吃越馋的胃口,财迷心窍的丧心病狂,对受苦的惧怕,有些竟恶化到了对受苦人的厌恶,毫不容情地要满足自己的欲念,自负到了精神闭塞的状态;在贫苦的人方面,有羡慕心、嫉妒心、见别人快乐而起的愤恨、因追求满足而发自内心深处的兽性冲动、充满了迷雾的心、忧愁、希求、怨命、不洁而又单纯的无知。

It was a typical Malfoy excess, but a wholly Draconian one, all light and glass and air, with rococo detailing and a cathedral ceiling upon which a small, friendly-looking dragon could sometimes be seen goosing the cherubs with harmless puffs of fire.

这真是典型的Malfoy式奢华,不过是毫不容情的那种,所有的灯光和玻璃还有气息,细节设计都是洛可可式,大教堂的天棚下是一只看起来挺友好的小龙,有时会绕着闹哄哄的小天使喷点没什么威胁的小火。

Wherefore if forgers of money and other evil-doers are forthwith condemned to death by the secular authority, much more reason is there for heretics, as soon as they are convicted of heresy, to be not only excommunicated but even put to death.

所以,如果说货币伪造者和其他的坏人由世俗当局毫不容情地处以死刑是公道的,那么,异端分子一旦被证明犯有相信异端的罪行时,就可以有充分得多的理由不但被开除教籍,而且被处死刑。

This is not the first time she has humanised one of history's villains: she made us empathise with Robespierre in "A Place of Greater Safety". Cromwell, in her version, is still a calculating Machiavellian, but in his family life he is capable of intimacy and warmth, despite childhood abuse at the hands of his father and a misspent youth in which he killed a man

将一位历史中的恶棍人性化,这不是她的处女之笔,在《更安全之地方》一书中,她可以让读者移情于罗伯斯比,在她看来,戈容威尔那老练的谋权政治家形象一面的确无可否认,然而他却是一位能给予家庭亲情与温暖的血肉之人,尽管自己曾在童年时遭生父虐待,又在懵懂的青年时有过杀人史。

LOVE is not love which alters when it alteration finds,or bends with the remover to remove:Oh,no It is an ever-fixed mark,that looks on tempests and is nev er shaken;It is the star to every wandering bark,whose worth"sunknown,although his hieght be taken love"notTime'fool,though rosy lips and cheeks within his bending sickles compass come;Love alter not with his brief hoursand weeks,but bears it out even to the edge of doom.

那爱算不得真情。如果遇上变化,便随之而易,或者一旦迁流,便移情别恋;喔,不爱是恒久不变的标记,它凌驾于风暴之上,巍然屹立;对于迷舟,她是指引方向的星宿,她价值无量,尽管高度可求。爱不为时间愚弄,尽管朱唇和芳容都将屈服于那一弯镰刀的席卷之中,爱不随光阴荏苒改变,她将延续到生命终点。

更多网络解释与容情相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

at the mercy of:在...支配下;任由...摆布

毫不容情地;残忍地 without mercy | 在...支配下;任由...摆布 at the mercy of | 圣诞快乐! Merry Christmas!

Brazilian:巴西的

不知原因為何,但是不少以大屁股為賣點的片子,好像都常常是以黑人觀眾為主打,(不少以拉丁美洲為主打的片子亦常常以大屁股為主題,不少片名中有巴西的(brazilian)去形容的內容,很多都有大屁股女優和肛交的情節),

CYBORG SHE:我的機械人女友

>(Cyborg She)完全由日本明星演出,十分精装,男女主角青春漂亮,奇情故事有笑有泪,加上先进特技,相当多姿多采. 只是此片愈搞愈复杂,愈拍愈长篇,不及纯喜剧>亲切紧凑. 但佳句不少,郭在容拍日本片仍然挥洒自如,

without mercy:毫不容情地;残忍地

对...一点儿也不怜悯 have no mercy on sb. | 毫不容情地;残忍地 without mercy | 在...支配下;任由...摆布 at the mercy of

rational appeals:有理化 诉求

信 息 内 容 Message Content | 有 理 化 诉求 Rational Appeals | 感 情诉求 Emotional Appeals

Untold Scandal:丑闻

片名:>(Untold Scandal) 港译:挑情宝鉴 导演:李在容 主演:裴勇俊 李美淑 全度妍 类型:剧情 情色 碟片:简装单D9 音轨:韩语DD5.1、韩语DTS5.1、韩语解说DD2.0 字幕:繁体中文/简体中文(翻译良好)/英文/韩文 屏幕:1.85:1可变形宽银幕,

warmhearted:熱心的;富同情心的;慈愛的

36 tolerant 寬容的 | 37 warmhearted 熱心的;富同情心的;慈愛的 | 38 cold-blooded 冷酷的;無情的

Adagio mesto:沉鬱及持續的慢板

28 Adagio ma non troppo從容的慢板 | 29 Adagio mesto沉鬱及持續的慢板 | 30 Adagio molto appassionato頗為熱情的慢板