英语人>词典>汉英 : 天真无邪的人 的英文翻译,例句
天真无邪的人 的英文翻译、例句

天真无邪的人

基本解释 (translations)
innocent

更多网络例句与天真无邪的人相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Country cousin One whose ingenuousness or rustic ways may bemuse or entertain city dwellers .

"乡下亲戚,乡巴佬:以其天真无邪或土气的方式引城市居民发笑或快乐的人。"

Such a person no doubt loses something in the way of geniality and light-heartedness ; on the other hand, he is largely independent of the opinions, habits, and judgments of his fellows and avoids the temptation to take his stand on such insecure foundations.

这样的人无疑有点失去他的天真无邪和无忧无虑的心境;但另一方面,他却能够在很大程度上不为别人的意见、习惯和判断所左右,并且能够不受诱惑要去把他的内心平衡建立在这样一些不可靠的基础之上。

Daisy Miller is an innocent girl, young and beautiful, she spent much time sojourning in Europe. She got acquainted with an American boy, Winterbourne in Switzerland, and they decided to meet in Rome next time.

黛西·米勒是一个年轻漂亮、天真无邪的美国姑娘,长期旅居欧洲,在瑞士结识了美国青年温特伯恩,两人商定在意大利的罗马再次相会。

Aisy Miller is the most lovable, the most innocent girl, but if this American-style pure, cannot be manifested appropriately, it may be misunderstood, attacked and defamed by other people.

M是最可爱、最天真无邪的人,但这种美国式的纯真,如果表现形式不当,就会被别人误解,遭到攻击和诽谤。

But the led must not be coerced, they must be able to choose their leader.

这样的人无疑有点失去他的天真无邪和无忧无虑的心境;但另一方面,他却能够在很大程度上不为别人的意见、习惯和判断所左右,并且能够不受诱惑要去把他的内心平衡建立在这样一些不可靠的基础之上。

But the led must not be coerced, they must be able to choose their leader.

这样的人无疑有点失去他的天真无邪和无忧无虑的心境;但另一方面,他却能够在很大程度上不为别人的意见、习惯和判断所左右,并且能够不受诱惑要去把他的内心平衡在这样一些不可靠的基础之上。

But the led must not be coerced, they must be able to choose their leader.

无疑,这样的人在某种程度上会失去他的天真无邪和无忧无虑的心境;但另一方面,他却能够在很大程度上不为别人的意见、习惯和判断所左右,并且能够避免那种把他的内心平衡建立在这样一些不可靠的基础之上的诱惑。

It begins with innocent childhood, followed by awkward and adolescent trying awkwardly to adapt itself to mature society, with its young passions and follies, its ideals and ambitions; then it reaches a manhood of intense activities, profiting from experience and learning more about society and human nature; at middle age, there is a slight easing of tension, a mellowing of character like the ripening of fruit or the mellowing of good wine, and the gradual acquiring of a more tolerant, more cynical and at the same time a kindlier view of life; then in the sunset of our life, the endocrine glands decrease their activity, and if we have a true philosophy of old age and have ordered our life pattern according to it, it is for us the age of peace and security and leisure and contentment; finally, life flickers out and one goes into eternal sleep, never to wake up again.

人生始于天真无邪的童年,紧跟着笨拙的少年,我们用用青春的激情和叛逆,用青春的理想和抱负,笨拙的让自己适应这个成熟的社会。接着进入精力旺盛的成年,我们在经验中收获,知道了更多的人性和这个社会。人到中年,我们稍有机会放松,我们的性格的沉淀就像水果的成熟抑或老酒的发酵,我们逐渐的学会忍受,更加愤世嫉俗,同时我们用更加温和的眼观看待人生。

It begins with innocent childhood, followed by awkward adolescence trying awkwardly to adapt itself to mature society, with its young passions and follies, its ideals and ambitions; then it reaches a manhood of intense activities, profiting from experience and learning more about society and human nature; at middle age, there is a slight easing of tension, a mellowing of character like the ripening of fruit or the mellowing of good wine, and the gradual acquiring of a more tolerant, more cynical and at the same time a kindlier view of life;then in the sunset of our life, the endocrine glands decrease their activity, and if we have a true philosophy of old age and have ordered our life pattern according to it, it is for us the age of peace and security and leisure and contentment; finally, life flickers out and one goes into eternal sleep, never to wake up again.

人生有着独特的韵律和节奏,有着内在的发展和衰退周期。人生始于天真无邪的童年时代,随之而来的是不知所措的少年时代,笨手笨脚地努力适应成熟的社会。在此期间,既有青春的激情和傻气,也有人生的理想和抱负。紧接着就到了紧张激烈的成年时期,人们从经验中受益,更多地了解社会和人性。人值中年,可以稍事放松,此时性格趋于成熟,如同成熟的果实和甘醇的美酒;人生态度逐渐变得更加宽容,更加冷峻,同时也更加仁慈。再往后,就到了人生的夕阳时期。此时,内分泌腺活动减弱。假如我们真正参透老年哲学,并据此安排我们的生活模式,晚年对我们来说就是平和、安定、闲适、满足的岁月。最后,生命之火熄灭,一个人永远睡去,不再醒来。

I could ha' been content to ha' taken this Moor with me, and ha' drown'd the Boy, but there was no venturing to trust him: When he was gone I turn'd to the Boy, who they call'd Xury, and said to him, Xury, if you will be faithful to me I'll make you a great man, but if you will not stroak our Face to be true to me, that is, swear by Mahomet and is Father's Beard, I must throw you into the Sea too; the boy smil'd in my Face and spoke so innocently that I could mistrust him; and swore to be faithful to me, and go all over the World with me.

本来,我可以把小孩淹死,带上那个摩尔人,可我怎么也不敢信任他。前面提到过,那个摩尔小孩名叫马列司科,但大家都叫他&佐立&。那摩尔人走后,我就对他说:&佐立,假如你忠于我,我会使你成为一个出色的人。但如果你不打自己的耳光向我发誓,如果你不凭着穆罕默德起誓效忠于我,我也把你扔到海里去。&那孩子冲着我笑了,并发誓忠于我,愿随我走遍天涯海角。他说这些话时神情天真无邪,使我没法不信任他。

更多网络解释与天真无邪的人相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Indra:司雨雷之神 男性 印度

Ince 天真无邪的人 男性 拉丁语 | Indra 司雨雷之神 男性 印度 | Ingmar 著名的儿子 男性 斯堪地纳维亚

ingenue n.1:天真无邪的少女 2.阅历不深的人, 经验不足的人

ingenuity n.独创性,巧妙 | ingenue n.1.天真无邪的少女 2.阅历不深的人, 经验不足的人 | ingenuous a.1.纯真的,无邪的 2.坦白的, 自然的, 直率的

ingenuous a.1:纯真的,无邪的 2.坦白的, 自然的, 直率的

ingenue n.1.天真无邪的少女 2.阅历不深的人, 经验不足的人 | ingenuous a.1.纯真的,无邪的 2.坦白的, 自然的, 直率的 | ingenuousness n.纯真,无邪,直率

Rueful: a.1:后悔的,悔恨的 2.悲惨的,引人同情的

Weary: v.对...感到厌倦,不耐烦 | Rueful: a.1.后悔的,悔恨的 2.悲惨的,引人同情的 | ingenuous: a.坦诚的,真诚的,单纯的,天真无邪的,胸无城府的

Shirley Temple:秀兰.邓波儿

秀兰 邓波儿(Shirley Temple)是电影史上一个特殊年代的传奇. 只要是看过她的表演的人都无不被她的天才所折服,她那天真无邪的形象,天才的模仿能力,使所有美女硬汉的大明星们通通败在她的手下,全世界的人陶醉在她可爱的酒窝里这个曾在银幕迷倒了无数观众的可爱的小姑娘,