英语人>词典>汉英 : 告发人 的英文翻译,例句
告发人 的英文翻译、例句

告发人

基本解释 (translations)
fink  ·  relator  ·  prosecutors  ·  querens

更多网络例句与告发人相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

People who work illegally are liable to Prosecution and deportation.

凡非法工作的人都有可能被告发并驱逐出境。

Well," I says,"it's a rough gang, them two frauds, and I'm fixed so I got to travel with them a while longer, whether I want to or not -- I druther not tell you why; and if you was to blow on them this town would get me out of their claws, and I'd be all right; but there'd be another person that you don't know about who'd be in big trouble.

啊,"我说,"那可是一帮穷凶极恶的家伙啊,这两个骗子。我事已至此,非得跟他们一起走一程,不管我愿意还是不愿意——至于是什么原因,我暂时还不能对你说——你如果告发他们,那这个镇子上的人,倒是会把我从他们的爪子下搭救出来,可是这里还牵涉到一个你不知道的人。

" "Well," I says,"it's a rough gang, them two frauds, and I'm fixed so I got to travel with them a while longer, whether I want to or not -- I druther not tell you why; and if you was to blow on them this town would get me out of their claws, and I'd be all right; but there'd be another person that you don't know about who'd be in big trouble.

我事已至此,非得跟他们一起走一程,不管我愿意还是不愿意――至于是什么原因,我暂时还不能对你说――你如果告发他们,那这个镇子上的人,倒是会把我从他们的爪子下搭救出来,可是这里还牵涉到一个你不知道的人。

Using methods reminiscent of the erstwhile Soviet Union, it invites people to inform on their coworkers and friends.

它诱惑人们告发他们的同事和朋友,使用的方法让人回想起旧日的苏联。

For who would be more hostile to a true workers' government-if everything were not upside down than your pedit 6ourgeois, always ready to oblige and sticking at nothing, soothing his arthritic* self-esteem by informing on his fellow citizens, a creature clearly discernible behind the regular procedures of the secret police as the true spiritual author of their "working style"?

他们总是准备讨好、巴结和固守虚无,通过告发他的同胞来安慰他的病态的自尊,在秘密警察常规程序的背后,这种人作为他们"工作作风"真正精神上的合作者*(译作"作者"即可,何来合作?)可以清楚地看得出来。

And if what Butler said warn't true, then he's a spy and he is goin' to turn them up to the Yankees and they'll git kilt just the same. And if he does turn them up, then I'll kill him, if it's the last deed of m' life.

要是巴特勒说的是谎话,他就是个奸细,他会去报告北方佬,我们的人还得让他们打死,他要是真的告发了,我就把他弄死,即使我自己活不成了,那也无所谓。

I just told Rachel to put the squeeze on the weakest of her kilted cronies.

而且不确切地说我没有告发Blair,我让Rachel把这一切,向她最亲近的人倾诉。

The realist in murder writes of a world in which gangsters can rule nations and almost rule cities, in which hotels and apartment houses and celebrated restaurants are owned by men who made their money out of brothels, in which a screen star can be the fingerman for a mob, and the nice man down the hall is a boss of the numbers racket; a world where a judge with a cellar full of bootleg liquor can send a man to jail for having a pint in his pocket, where the mayor of your town may have condoned murder as an instrument of moneymaking, where no man can walk down a dark street in safety because law and order are things we talk about but refrain from practising; a world where you may witness a hold-up in broad daylight and see who did it, but you will fade quickly back into the crowd rather than tell anyone, because the hold-up men may have friends with long guns, or the police may not like your testimony, and in any case the shyster for the defense will be allowed to abuse and vilify you in open court, before a jury of selected morons, without any but the most perfunctory interference from a political judge.

写谋杀小说的现实主义作家所写的世界中,歹徒可能统治国家,甚至城市。在那里,旅馆公寓、有名的酒楼餐厅的主人是靠开妓院发财的,电影明星可能是盗匪的眼线,大厅里那个彬彬有礼的人可能是彩票老板。在这个世界里,法官藏有一地窖的私酒,却可能因一个人口袋里有一瓶酒而送他进监牢;你家乡的市长可能为了到手钱财而对谋杀案眼开眼闭;入夜之后无人敢在街上行走,因为法律和治安是句空话,从来没有实行过。在这个世界里,你很可能在光天化日之下见到有人沿路拦劫,明明看清楚是谁在作案,但是你马上躲开,混到人群中去,不愿出来告发,因为拦劫的人可能有朋友为他报复,或者警方可能不喜欢你出庭作证,不管怎样,为被告辩护的恶讼师可以在法庭上对你百般侮辱,因为陪审团里都是他们挑选的低能儿。有党派背景的法官除了敷衍一下外不会加以干涉。

The tattler was the one who informed against those talking during the test.

这说闲话的人正是告发考试中说话的人。

How it would be a weakness in the government to break down in this attempt to practise for popularity on the lowest national antipathies and fears, and therefore Mr.

他,在加莱见过囚犯把这几份文件给法国人看过。在加莱和波伦那又曾见他把同样的文件给法国人看过。他热爱祖国,不禁义愤填膺,于是告发了他。

更多网络解释与告发人相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

crowds of Christmas shoppers:成群的购买圣诞节物品的人

The gang leader was shopped by one of the robbers. 有个劫匪向警方告发了匪首 | crowds of Christmas shoppers 成群的购买圣诞节物品的人 | do one's shopping 去买东西

fink:破坏及反罢工的人

fink 密告人 | fink 破坏及反罢工的人 | finkrelator 告发人

indictable offence:可公诉罪行

"公诉"(indictment) 包括在法院或法庭上的告发; (由1998年第25号第2条修订)"可公诉罪行"(indictable offence) 指裁判官获授权或有权力或必须将被控人押交监狱以待法院或法"代表律师"(counsel) 指在香港任何法院或法庭有出庭发言权的大律师、讼辩人或律师;

Informer:告发者,告密者

265. infidel: 不信教者,异教徒. | 266. informer: 告发者,告密者. | 268. ingrate: 忘恩负义的人.

Fink,informer:告密者,告发者

Film buff 电影爱好者 | Fink,informer 告密者,告发者 | Freak,maniac,weirdo,freakshow 疯子,有瘾的人,狂躁症患者,畸形的怪物

Radiographer:放射技师

"申诉人"(complainant)指针对以下的人提出申诉或就以下的人作出告发的任何人─"法律顾问"(LegalAdviser)指根据本条例第5(4)(b)条委任的委员会法律顾问;"放射技师"(radiographer)指本条例附表第2项所提述的类别的人;

summons:传票

(由1990年第82号第3条增补)(8)在本条中,"传票"(summons) 指根据>(第227章)发出的任何传票,而该传票规定根据该条例提出的申诉或告发所针对的人,须就犯了根据本条订立的规例所指的某罪行,到裁判官席前应讯以就该申诉或告发作出答辩.

tell on:告发

tell off 分派出 | tell on 告发 | tell tales 揭人隐私

12.Traitor! You ratted on us:12.叛徒!你做奸细告发 了我们

[17:23.15]11.You didn't have to tell everybody. ;11.你犯不着逢人便... | [17:26.61]12.Traitor! You ratted on us. ;12.叛徒!你做奸细告发 了我们. | [17:30.35]13.That's the way it was. ;13.整个来龙去脉就是 这...

Informants:告发人

industrial development bond 工业发展债券 | informants 告发人 | disciplinary action 纪律处罚行动;职业惩戒行动