英语人>词典>汉英 : 合营 的英文翻译,例句
合营 的英文翻译、例句

合营

词组短语
jointly owned · jointly operated
更多网络例句与合营相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The machinery, equipment or other materials contributed by the foreign party shall be those that are indispensable for the production of the joint venture.

作为外国合营者出资的机器设备或其他物料,应当是合营企业生产所必需的。

At present, there are two types of joint ventures in operation, i.e.

目前在经营中的有两种形式的合营企业,一种为股权式合营企业,另一种为契约式合营企业。

A Chinese joint venturer 's investment may include the right to the use of a site provided for the equity joint venture during the period of its operation.

中国合营者的投资可包括为合营企业经营期间提供的场地使用权。第二十八条作为外国合营者出资的工业产权或专有技术,必须符合下列条件之一

The Chinese venturer shall submit to the department in charge of the venture a project proposal and a preliminary feasibility study report with respect to the joint venture to be established with a foreign venturer .

由中国合营者向企业主管部门呈报拟与外国合营者设立合营企业的项目建议书和初步可行性研究报告。

The duration of a joint venture engaged in ordinary projects is ten to thirty years while the duration of a joint venture engaged in projects requiring large amount of investment, long construction periods and low interest rates on funds, producing highly sophisticated products with advanced or key technology supplied by foreign partner, or producing competitory products on world market, can be extended to 50 years.

一般项目的合营期限为十年至三十年。投资大、建设周期长、资金利润率低的项目,由外国合营者提供先进技术或关键技术生产尖端产品的项目,或在国际上有竞争能力的产品的项目,其合营期限可以延长到五十年。

Article 26 Foreign joint venturers who contribute industrial property or proprietary technology as an investment shall present relevant documentation on the industrial property or proprietary technology, including copies of the patent certificates or trademark registration certificates, statements of validity, their technical characteristics, practical value, the basis for calculating the price and the price agreement signed with the Chinese joint venturers All these shall serve as an annex to the contract

第二十六条外国合营者以工业产权或者专有技术作为出资,应当提交该工业产权或者专有技术的有关资料,包括专利证书或者商标注册证书的复制件、有效状况及其技术特性、实用价值、作价的计算根据、与中国合营者签订的作价协议等有关文件,作为合营合同的附件

The profits and losses from the joint venture company's operations and any distributions of surplus assets are shared by the venturers, either in proportion to their respective capital contributions, or in accordance with the terms of the joint venture agreement.

合营公司经营业务之溢利及亏损及任何盈余资产之分派均由合营人士按彼等各自之出资比例或根据合营协议之条款规定而摊分。

Article 29 After the investment is paid by the parties to the joint venture, a Chinese certified public accountant shall verify it and provide a certificate of verification, in accordance with which the joint venture shall issue to them investment certificates, which include the following items: the name of the joint venture; date, month and year of the establishment of the joint venture; names of the joint venturers and the investment contributed; date, month and year of the contribution of the investment; and date, month and year of the issuance of investment certificates

第二十九条合营各方缴付出资额后,应当由中国的注册会计师验证,出具验资报告后,由合营企业据以发给出资证明书。出资证明书载明下列事项:合营企业名称;合营企业成立的年、月、日;合营者名称及其出资额、出资的年、月、日;发给出资证明书的年、月、日

The Parties shall procure that the Company shall, throughout the Term, apply for and obtain all necessary amendments to the Pre-Establishment Permits set out in Article 6.8 and the Additional Permits set out in Article 6.9 as well as any new licenses, permits, approvals and registrations as may be needed for the conduct of the Business from time to time.

合营期限内,如果开展合营业务有需要,双方应促使合营公司申请并获得所有对于第6.8条列明的设立批文和第6.9 条列明的后续批文的必要修改文本,以及其他任何执照、许可证、批准和登记。

The trade union in the joint venture company is the representative of the interests of the staff and workers.

第四十六条合营公司工会是职工利益的代表,它的任务是:依法维护职工的民主权利和物质利益;协助合营公司安排和合理使用福利、奖励基金;组织职工学习政治、业务、科学、技术、知识,开展文艺、体育活动;教育职工遵守劳动纪律,努力完成合营公司的各项经济任务。

更多网络解释与合营相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

joint run business:合营企业

842joint venture合资企业 | 843joint run business合营企业 | 844journaln. 日记,杂志,日报

contractual joint venture:契约式合营

契约式合营(contractual joint venture)是指由两个或两个以上的国家进行合作的各方,通过协商签订合同,规定各方的权利与义务,据以开展经营活动的一种直接投资方式,又称合作经营.

joint venture agreement:合营协议

牐爄nternational trade agreement 国际贸易协议 牐 | 牐爅oint venture agreement 合营协议 牐 | 牐爈icensing agreement 许可证协议

joint venture agreement:合营企业协议

joint venture account 合营账户;合伙帐 | joint venture agreement 合营企业协议 | joint venture contract 合营合约

joint venture account:合营账户;合伙帐

joint venture 合营企业;联营企业;合资企业 | joint venture account 合营账户;合伙帐 | joint venture agreement 合营企业协议

joint venture account:短期合营账

joint venture 短期合营 | joint venture account 短期合营账 | journal 日记簿

joint venture of government and private citizen:公私合营

joint venture investment 合营投资 | joint venture of government and private citizen 公私合营 | joint venture partner 合资经营伙伴

joint venturer:合营者

joint venture partner 合资经营伙伴 | joint venturer 合营者 | jointing 接缝

foreign joint venturer:外国合营者

经济组织 economic organization | 外国合营者 foreign joint venturer | 平等互利的原则 the principle of equality and mutual benefit and subject

Joint venturing:合营

Joint ventures 合资企业 | Joint venturing 合营 | Just-in-time production methods 准时生产方法