英语人>词典>汉英 : 再袭击 的英文翻译,例句
再袭击 的英文翻译、例句

再袭击

基本解释 (translations)
recharge  ·  recharged  ·  recharges

更多网络例句与再袭击相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I am a patient of losing my hair because of greasiness, since I use the pure natural latex multfunctional mites-resistant anti-bacteria integration pillow, those annoying mites haven't attacked me and eaten my hair root any longer, now my hair is bushy, with the pure natural latex pillow, I feel very good.

我是一个油性脱发患者,自从有了防螨除菌全天然的乳胶多功能组合枕,那些讨厌的螨虫没有机会再袭击我,不再吃我的发根,现在我的头发又厚又密,用了这个全天然乳胶枕,感觉真是好!

ABSTRACT Three-axis flying posture simulator is a set of precise and sophisticated equipment with important significance of economy and national defence. TFPS is a kind of powerful instrument used to reproduce the flying posture of flying weapons in laboratory. TFPS, together with equipment producing infrared target, simulates the attacked target and flying missile, which can really simulate the various flying postures in space and dynamic characteristics. Thus, the performances of sensors, control system and actuator and so on can be tested and evaluated, which provides various reference bases for developing, improving and redesigning flying weapons.

三轴飞行姿态仿真转台是具有重大经济价值和国防战略意义的高精尖试验设备,它是在实验室条件下复现飞行器或导弹在空中飞行姿态的有力工具,它和红外目标发生装置组合在一起模拟袭击目标和飞行导弹,可以真实地模拟出导弹等飞行器在空间的各种姿态和动力学特性,从而对其传感器件、控制系统和执行机构等硬件设备的性能加以测试和评价,为飞行器的研制、改进和再设计提供各种参考依据。

So, he himself took it and then attacked the opener and slaughtered it.

所以,他自己拿了它,然后再袭击了揭幕战和屠宰。

The shatterproof glass unveiled by UK has been welcomed by some pubs.

据有关官员介绍,这种玻璃杯无法再被用作互相袭击的&致命武器&,可为英国节省数十亿的医疗开支。

The last Time of these two had well near been fatal to me; the Sea having hurried me along as before, landed me, rather dash'd me against a Piece of a Rock, and that with such Force, as it left me senseless, and indeed helpless, as my own Deliverance; for the Blow taking my Side and east, beat the Breath as it were quite out of my Body; and it returned again immediately, I must have been strangled in the Water; but I recover'd a little before the turn of the Waves, and seeing I should be cover'd again with the Water, I resolv'd to hold fast by a Piece of the Rock, and so to hold my Breath, if possible, till the Wave went back; now as the Waves were not so high as at first, being nearer Land, I held my Hold till the Wave abated, and then fetch'd another Run, which brought me so near the Shore, that the next Wave, tho' it went over me, yet did not so swallow me up as to carry me away, and the next run I took, I got to the main Land, where, to my great Comfort, I clamber'd up the Clifts of the Shore, and sat me down upon the Grass, free from Danger, and quite out of the Reach of the Water.

这两次大浪的冲击,后一次几乎要了我的命,因为海浪把我向前推时,把我冲撞到一块岩石上,使我立即失去了知觉,动弹不得。原来这一撞,正好撞在我胸口上,使我几乎透不过起来。假如此时再来一个浪头,我必定憋死在水里了。好在第二个浪头打来之前我已苏醒,看到情势危急,自己必为海水吞没,就决心紧抱岩石,等海水一退,又往前狂奔一阵,跑近了海岸。后一个浪头赶来时,只从我头上盖了过去,已无力把我吞没或卷走了。我又继续向前跑,终于跑到岸边,攀上岸上的岩石,在草地上坐了下来。这时,我总算脱离了危险,海浪已不可能再袭击我了,心里感到无限的宽慰。

The last Time of these two had well near been fatal to me; for the Sea having hurried me along as before, landed me, or rather dash'd me against a Piece of a Rock, and that with such Force, as it left me senseless, and indeed helpless, as to my own Deliverance; for the Blow taking my Side and Breast, beat the Breath as it were quite out of my Body; and had it returned again immediately, I must have been strangled in the Water; but I recover'd a little before the return of the Waves, and seeing I should be cover'd again with the Water, I resolv'd to hold fast by a Piece of the Rock, and so to hold my Breath, if possible, till the Wave went back; now as the Waves were not so high as at first, being nearer Land, I held my Hold till the Wave abated, and then fetch'd another Run, which brought me so near the Shore, that the next Wave, tho' it went over me, yet did not so swallow me up as to carry me away, and the next run I took, I got to the main Land, where, to my great Comfort, I clamber'd up the Clifts of the Shore, and sat me dow upon the Grass, free from Danger, and quite out of the Reach of the Water.

这两次大浪的冲击,后一次几乎要了我的命,因为海浪把我向前推时,把我冲撞到一块岩石上,使我立即失去了知觉,动弹不得。原来这一撞,正好撞在我胸口上,使我几乎透不过起来。假如此时再来一个浪头,我必定憋死在水里了。好在第二个浪头打来之前我已苏醒,看到情势危急,自己必为海水吞没,就决心紧抱岩石,等海水一退,又往前狂奔一阵,跑近了海岸。后一个浪头赶来时,只从我头上盖了过去,已无力把我吞没或卷走了。我又继续向前跑,终于跑到岸边,攀上岸上的岩石,在草地上坐了下来。这时,我总算脱离了危险,海浪已不可能再袭击我了,心里感到无限的宽慰。

Firebombs were thrown at 3 more churches in Malaysia Sunday, the latest in a series of assaults on Christian houses of worship following a December 31 High Court decision allowing non-Muslims to use "Allah" to refer to God.

10日,马来西亚3座基督教堂再遭炸弹袭击,这是继去年12月31日当地最高法院准许非穆斯林用&安拉&称呼上帝以来,最新发生的教堂遭袭系列事件。

So the marines now perform a strange dance: they raid Taliban hideouts, they withdraw—and then they watch the enemy return.

因此,海军陆战队如今的运作很奇怪:他们袭击塔利班的巢穴,又撤退,再眼看着敌人回来。

I don't think anyone understands the hurden I carry in my heart day by day ''''until Iam once again with you . Iam hopelessly in love with you , devoted to being with you . May God reunite us very soon. I am very hopeful that God will lead me to you once again . My first true love . I hope you feel the same , because it would be so much worse if I were lost in this feeling alone , without you to share it with and to share the thought of us being together again .I am sorry for all the bad moment and want to make up for all our time apart .

译: 没有人理解我内心深处的伤痛,除非我再度和你在一起,不敢希冀再次和你相恋,不敢袭击把自己奉献给你,但愿上帝让我们重归于好,我企盼上帝再次把我带到你身边,这是我第一次真正的恋爱,我希望你也是这么想的,如果知识我一任在单相思,如果你丝毫没有思念我的情感,如果你从没有和我再到一起的想法,我的世界将一片灰暗,对于过去那些不愉快的日子,我感到抱歉和内疚,我真想补偿我们分开的那段时光。

So America has precious few reservists to deal with either a terrorist attack at home or an unexpected threat abroad.

如果美国本土再遭受恐怖袭击,或是意料之外的国际威胁,那么他们的预备队也将面临捉襟见肘的局面。

更多网络解释与再袭击相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

archery:射箭场

到游戏中段,兴建大量射箭场(Archery)及市中心,再 制造一些以生产为主的远端军营,这样进攻起来会更有效,又可避免敌人 一下子发动大规模袭击. 当不列颠人把城堡(Castle)一弄到手,便会尽 快生产长弓手部队,一个长弓手本来就很厉害了,

Cleo:克利奥

虽然有许多飓风影响过这座城市,包括1964年的飓风克利奥(Cleo)、1965年的飓风贝齐(Betsy)、1992年的飓风安德鲁(Andrew)、1999年的飓风艾琳和2005年的飓风卡特里娜和飓风威尔玛,但是幸运的是,迈阿密自从1950年飓风金(King)后就没有再受到飓风的直接袭击.

Great Cormorant:鸕鶿

再往前,看到一只鸬鹚(Great Cormorant)在潜水抓鱼. Elmer说它能潜水六米深. 我们开到一片看似沼泽的地方,Elmer说三年前这里曾遭飓风袭击,很多红木(mangrove)都死掉了,所以看起来像鳄鱼出没的地方. 我们瞪大双眼找鳄鱼. Elmer关掉引擎,

pestilence:鼠疫

我们所谓的"鼠疫"(Pestilence)也是来自这种病菌,它已经袭击过人类不少次了. 在十三世纪,鼠疫几乎杀掉了半数的中国人,从中国又再经船只上的老鼠传往欧洲及北非,在这些地方留下了黑死病(Black Death)的名声.

They're being retrofitted with sabot rounds now:所有炮艇机上加装了脱壳穿甲弹

Thank you, sir.|What about the gunships?|谢谢,炮艇... | They're being retrofitted|with sabot rounds now.|所有炮艇机上加装了脱壳穿甲弹 | If they hit us again,|we'll be ready for them.|如果他们再来袭击,没...