英语人>词典>汉英 : 保留权 的英文翻译,例句
保留权 的英文翻译、例句

保留权

基本解释 (translations)
dibs

更多网络例句与保留权相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

A right of retention by the Customer is excluded.

而客户的保留权则被排除。

In particular, without limitation, the board may grant the power to sub-delegate, may retain or exclude the right of the board to exercise the delegated powers, authorities or discretions collaterally with the local or divisional board or agency and may authorize the members of a local or divisional board or agency to fill a vacancy or to act despite a vacancy.

在特殊情况下,董事会可以不受限制地赋权给子代表,可能保留或免除董事会的权力来担保履行被委派给本地董事会或子董事会或者代理处的权力、权限或酌处权,可能授权给本地董事会或子董事会或代理处的成员来补缺或有缺席情况下行使权力。

The Indemnitor shall have the right to assume and control the defense of the indemnification claim at its own expense with counsel selected by the Indemnitor and reasonably acceptable to the Indemnitee, provided, however, that an Indemnitee shall have the right to retain its own counsel, with the fees and expenses to be paid by the Indemnitee in respect of such claim.

该赔偿者应有权要求承担和解释辩护律师团的赔偿要求,在自己的牺牲与律师中选购出来的赔偿者和合理接受向接受赔偿者,提供的,当然,这是一个接受赔偿者都有权保留自己的律师,与费用及开支,以支付所接受赔偿者方面的这种说法。

B Upon the confirmation by the Project Manager in writing of the achievement of practical completion of the Trade Works, the Project Manager shall subject to the Trade Contractor's compliance with clause 2(8), issue an Interim Certificate for fifty per cent (50%) of the total amounts then so retained and the Trade Contractor shall be entitled to payment of the said retention release within the Period for Honouring Certificates named in Schedule 1 hereto.

b在项目经理书面确认工程取得实质性完工时,项目经理应该根据专业承包商对条款2.8的遵守,发出50%保留款项的临时付款证明,因此专业承包商有权在附表1所示的批准付款证书期间取得该保留款项。

The Collateral Provider, the Pledgor, retains the legal ownership of the assets. The Collateral Pledgee has the right to keep the assets in the Event of Default by the Collateral Provider.

担保提供人,即出质人,保留资产的法律上所有权,担保受让人,即质权人,有权在担保品的提供人违约时保留资产。

I Other than a mortgage or charge of the respective Units, no resale, subsale or any transfer of the benefit of the Agreement for Sale and Purchase by the purchaser prior to the completion of the sale and purchase and the execution of the Assignment of the Units shall be permitted whether by way of direct or indirect reservation, right of first refusal, option, trustee, power of attorney, nomination or any other method whatever, conditional or unconditional or any agreement to do so and the Assignment must be executed by the developer only in favour of the persons referred to in condition hereof; and

i 除有关该等单位的按揭或押记外,买方在完成买卖及签立该等单位的转让契前,不得以直接或间接的保留权、优先回绝要约权、认购权、信托权、授权书、代名人或任何其他方法(不论有条件或无条件或透过任何协议)将买卖协议的利益重售、转售或转让,而转让契必须由发展商向本函条件所述人士签立;及

Macrocarpa Company Limited reserves the right to amend or withdraw any terms and conditions to terminate the offer and time without prior notice; in case of any disputes, the decision of Macrocarpa Company Limited shall remain final.

雅轩有限公司将保留修改、取消及终止以上条款及细;如有任何争议,雅轩有限公司将保留最终裁决权。

Off-setting of payments with any counter-claims and pleading right of retention shall be excluded on principle.

四、原则上,通过反索偿及保留权要求的抵销货款不包括在内。

Copyright 1998, Regents of the University of California * All rights reserved.

Copyright 1998 着作权由加州大学董事会所有。着作权人保留一切权利。

Chapter six brings forward the author's opinion on the possible theoretical obstacles of the transplantation of the conditional sales system of German law into the Chinese legal environment The principle of independence of right in rem and the principle of the abstract right in rem are normally not acknowledged by the Chinese legal academia, from which it may be deducted that the remainder is a right in personam, and therefore constitutes the obstacle of the transplantation.

第六章对我国借鉴德国所有权保留制度可能面临的理论障碍进行创新分析,提出独立见解。我国学界通说不承认物权独立性以及无因性原则,从这一逻辑出发可以推论出期待权应为债权性质,从而为借鉴德国所有权保留制度设置了障碍。

更多网络解释与保留权相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

abstain v.1:弃权 2.(from)戒除

tenure n.1.(大学教师等被授予的)终身职位 2.任期 3.(土地)保有权,保有期 | abstain v.1.弃权 2.(from)戒除 | retain vt.保留,保持

demographic factor:人口因素

移民部长仍旧有权通过控制"人口因素"(Demographic Factor)来控制"及格线"的高低. "斟酌裁断权"(Discretionary Authority)仍旧会保留. 它主要是在个别情况下评审系统不能有效地对某些申请人的素质加以准确反映时,移民官根据自己的判断,

Judiciary:司法機關

英文中的司法机关(judiciary)仅指法院,不包括独立的检察院. 在美国,司法权就是审判权、裁判权,不包括检察权. 在法国这样的大陆法系国家,检察机关也是司法机关的一部分,检察官就被派驻在法院. 现在的俄罗斯仍然保留原体制,

right of pre-emption:优先购买权

right of conversion into stock 兑换证券的权利 | right of pre-emption 优先购买权 | right of retainer 遗产保留权;财产保留权

Vesting:(雇工)保留退休金的权利

life expectancy 预期寿命 平均寿命 | vesting: (雇工)保留退休金的权利 | unconditional vesting 无条件赋予受领权

warrant:认股权证

不论该发行人是否保留作出以下选择的权利:即以现金支付相等于行使价超逾该等普通股的价值的部分(如有的话),而该认股权证的持有人则不会将该等股份交付该发行人; (2000年第223号法律公告;2002年第5号第407(2)条)"认股权证"(warrant)指─(c)任何属认沽权证的证券,

right of stoppage in transitu:途中停运权

right of retention 保留权 | right of stoppage in transitu 途中停运权 | rights to one's own image 个人肖像权