英语人>词典>汉英 : 使抛弃 的英文翻译,例句
使抛弃 的英文翻译、例句

使抛弃

词组短语
part from
更多网络例句与使抛弃相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Standing with God and the crushed and bleeding slave on this occasion, I will, in the name of humanity which is outraged, in the name of liberty which is fettered, in the name of the Constitution and the Bible which are disregarded and trampled upon, dare to call in question and to denounce, with all the emphasis I can command, everything that serves to perpetuate slavery--the great sin and shame of America!

此时此地,我站在上帝和遍体鳞伤、鲜血淋淋的黑奴一边,以惨遭凌辱的人性之名义,以身着桎梏的自由之名义,以受到抛弃和践踏的《宪法》和《圣经》之名义,挺身而出,尽我具备的所有力量,对一切使奴隶制──深重的罪孽、美国的耻辱──永世永存的企图发出我的抗议,发出我的谴责!

It was of no avail that the pavements of Paris were there on every side, the classic and splendid hotels of the Rue de Varennes a couple of paces away, the dome of the Invalides close at hand, the Chamber of Deputies not far off; the carriages of the Rue de Bourgogne and of the Rue Saint-Dominique rumbled luxuriously, in vain, in the vicinity, in vain did the yellow, brown, white, and red omnibuses cross each other's course at the neighboring cross-roads; the Rue Plumet was the desert; and the death of the former proprietors, the revolution which had passed over it, the crumbling away of ancient fortunes, absence, forgetfulness, forty years of abandonment and widowhood, had sufficed to restore to this privileged spot ferns, mulleins, hemlock, yarrow, tall weeds, great crimped plants, with large leaves of pale green cloth, lizards, beetles, uneasy and rapid insects; to cause to spring forth from the depths of the earth and to reappear between those four walls a certain indescribable and savage grandeur; and for nature, which disconcerts the petty arrangements of man, and which sheds herself always thoroughly where she diffuses herself at all, in the ant as well as in the eagle, to blossom out in a petty little Parisian garden with as much rude force and majesty as in a virgin forest of the New World.

巴黎的铺石路白白在那一带围绕,华伦街上的那些典雅富丽的府第相隔才两步路,残废军人院的圆顶近在咫尺,众议院也不远,勃艮第街上和圣多米尼克街上的那些软兜轿车白白地在那一带炫耀豪华,驶来驶去,黄色的、褐色的、白色的、红色的公共马车也都白白地在那附近的十字路口交织奔驰,卜吕梅街却但是冷清清的;旧时财主们的死亡,一次已成过去的革命,古代豪门望族的崩溃、迁徒、遗忘,四十年的抛弃和寡居,已足使这个享受过特权的地段重新生满了羊齿、锦葵、霸王鞭、蓍草、长茅草,还有那种叶子宽大、颜色灰绿、斑驳的高大植物,蜥蜴、蜣螂、种种仓皇急窜的昆虫,使那种无可言喻的蛮荒粗野的壮观从土壤深处滋长起来,再次展现在那四道围墙里,使自然界棗阻扰着人类渺小心机的、随时随地在蚂蚁身上或雄鹰身上都肆意孳息的自然界,在巴黎的一个陋劣的小小园子里,如同在新大陆的处女林中那样,既犷悍又庄严地炫耀着自己。

It was of no avail that the pavements of Paris were there on every side, the classic splendid hotels of the Rue de Varennes a couple of paces away, the dome of the Invalides close at hand, the Chamber of Deputies not far off; the carriages of the Rue de Bourgogne of the Rue Saint-Dominique rumbled luxuriously, in vain, in the vicinity, in vain did the yellow, brown, white, red omnibuses cross each other's course at the neighboring cross-roads; the Rue Plumet was the desert; the death of the former proprietors, the revolution which had passed over it, the crumbling away of ancient fortunes, absence, forgetfulness, forty years of abandonment widowhood, had sufficed to restore to this privileged spot ferns, mulleins, hemlock, yarrow, tall weeds, great crimped plants, with large leaves of pale green cloth, lizards, beetles, uneasy rapid insects; to cause to spring forth from the depths of the earth to reappear between those four walls a certain indescribable savage grandeur; for nature, which disconcerts the petty arrangements of man, which sheds herself always thoroughly where she diffuses herself at all, in the ant as well as in the eagle, to blossom out in a petty little Parisian garden with as dddtt.com rude force majesty as in a virgin forest of the New World.

巴黎的铺石路白白在那一带围绕,华伦街上的那些典雅富丽的府第相隔才两步路,残废军人院的圆顶近在咫尺,众议院也不远,勃艮第街上和圣多米尼克街上的那些软兜轿车白白地在那一带炫耀豪华,驶来驶去,黄色的、褐色的、白色的、红色的公共马车也都白白地在那附近的十字路***织奔驰,卜吕梅街却但是 dddTt 冷清清的;旧时财主们的死亡,一次已成过去的革命,古代豪门望族的崩溃、迁徒、遗忘,四十年的抛弃和寡居,已足使这个 www.8 ttt8。 com 享受过特权的地段重新生满了羊齿、锦葵、霸王鞭、蓍草、长茅草,还有那种叶子宽大、颜色灰绿、斑驳的高大植物,蜥蜴、蜣螂、种种仓皇急窜的昆虫,使那种无可言喻的蛮荒粗野的壮观从土壤深处滋长起来,再次展现在 dd dtt。 com 那四道围墙里,使自然界棗阻扰着人类渺小心机的、随时随地在蚂蚁身上或雄鹰身上都肆意孳息的自然界,在巴黎的一个陋劣的小小园子里,如同在新大陆的处女林中那样,既犷悍又庄严地炫耀着自己。

Modern Art in the mainstream slowly and step by step forward, we also found that the decoration abandoned , and the modern art go forward contractedly and continuously conceptualization, in addition to all external and unnecessary form until the rigidity of the basic elements of art—the emotion.

在现代艺术的主流缓慢地一步一步向前推进的时候,我们发现现代艺术对装饰的抛弃也使自身不断地简约化和概念化,去除了一切不必要的外壳与形式,也僵化了艺术的基本要素――情感。

The worst that a prince may expect from a hostile people is to be abandoned by them; but from hostile nobles he has not only to fear abandonment, but also that they will rise against him; for they, being in these affairs more far-seeing and astute, always come forward in time to save themselves, and to obtain favours from him whom they expect to prevail.

君主能够预料到那些敌对的人民干出最坏的事情,就是他们将来把自己抛弃了。但是,对于那些敌对的贵族,君主不仅害怕他们抛弃自己,还害怕他们会起来反对自己。因为贵族在这些事情上比平民看得更深远而且更敏锐,常常能够及时使自己得救,而且从他们所预期的将会赢得胜利的一方取得帮助。

So-called "localization" means totally discarding imitation of western realism, and through our own historical and cultural experience as well as our current practices, to reconstruct "modernness" and ensure that contemporary art remained tightly rooted in the soil beneath our feet; normalization, or a return to the everyday, means totally discarding the grand narrative of heroes saving the world and fighting against collectivism, bringing art back to daily life, making it a part of life.

所谓"本土化"就是彻底摆脱对西方现代主义的模仿,在自己的历史经验、文化经验与当下实践中重建"现代性",使当代艺术牢牢地扎根于自己脚下的土地;而日常性就是抛弃宏大叙事的英雄救世情结和集体主义的反抗运动模式,使艺术回归于日常生活,成为生活的一部分。

Before the Dragon Boat Festival of that year, suddenly a piece of bad news was come all over my hometown. It was found that a dead infant was cast away at the bottom of the mountain nearby. But I didn't believe it was true. Because I think even though infants were dead when they were born just a moment, their parents shouldn't cast them away immortally. No one could do such thing without human nature.

在那一年的端午节前夕,一则坏消息突然传遍了我的家乡,有人发现一个死婴被抛弃到了附近的山脚下但是我不信这消息是真的,因为我认为既使婴儿在一出生时就夭折了,他们的父母也不应该不道德地将其抛弃,没有人会做这样没有人性的事

It was of no avail that the pavements of Paris were there on every side, the classic and splendid hotels of the Rue de Varennes a couple of paces away, the dome of the Invalides close at hand, the Chamber of Deputies not far off; the carriages of the Rue de Bourgogne and of the Rue Saint-Dominique rumbled luxuriously, in vain, in the vicinity, in vain did the yellow, brown, white, and red omnibuses cross each other's course at the neighboring cross-roads; the Rue Plumet was the desert; and the death of the former proprietors, the revolution which had passed over it, the crumbling away of ancient fortunes, absence, forgetfulness, forty years of abandonment and widowhood, had sufficed to restore to this privileged spot ferns, mulleins, hemlock, yarrow, tall weeds, great crimped plants, with large leaves of pale green cloth, lizards, beetles, uneasy and rapid insects; to cause to spring forth from the depths of the earth and to reappear between those four walls a certain indescribable and savage grandeur; and for nature, which disconcerts the petty arrangements of man, and which sheds herself always thoroughly where she diffuses herself at all, in the ant as well as in the eagle, to blossom out in a petty little Parisian garden with as much rude force and majesty as in a virgin forest of the New World.

巴黎的铺石路白白在那一带围绕,华伦街上的那些典雅富丽的府第相隔才两步路,残废军人院的圆顶近在咫尺,众议院也不远,勃艮第街上和圣多米尼克街上的那些软兜轿车白白地在那一带炫耀豪华,驶来驶去,黄色的、褐色的、白色的、红色的公共马车也都白白地在那附近的十字路口交织奔驰,卜吕梅街却但是冷清清的;旧时财主们的死亡,一次已成过去的革命,古代豪门望族的崩溃、迁徒、遗忘,四十年的抛弃和寡居,已足使这个享受过特权的地段重新生满了羊齿、锦葵、霸王鞭、蓍草、长茅草,还有那种叶子宽大、颜色灰绿、斑驳的高大植物,蜥蜴、蜣螂、种种仓皇急窜的昆虫,使那种无可言喻的蛮荒粗野的壮观从土壤深处滋长起来,再次展现在那四道围墙里,使自然界??阻扰着人类渺小心机的、随时随地在蚂蚁身上或雄鹰身上都肆意孳息的自然界,在巴黎的一个陋劣的小小园子里,如同在新大陆的处女林中那样,既犷悍又庄严地炫耀着自己。

If judges can create laws at will beyond or even discarding the spirits and principles of present laws, authority-exceeding as far as arbitrariness of judicature will occur, which over-magnifies the power of judges with civil rights open to the threats of new judge-made law all the time.

如果法官可以超越甚至抛弃现行法律的精神和原则,随心所欲地创造法律,那就会导致司法越权甚至司法专横,这将会使法官的权力过大而使公民的权利随时面临着法官新造之法的威胁。

Sublation connotes progress, by virtue of-: when something is sublated, it is not done away with but retained and preserved in the higher product which supersedes it.Sublation involves mediation and negation.

他认为,在事物的发展过程中,每一阶段对于前一阶段来说都是一种否定,但又不是单纯的否定或完全抛弃,而是否定中包含着肯定,从而使发展过程体现出对旧质既有抛弃又有保存的性质。

更多网络解释与使抛弃相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

cast aside:抛弃, 消除, 废除

cast round for 寻找; 搜集, 物色, 设法; 计划 | cast aside 抛弃, 消除, 废除 | cast away 抛弃, 丢掉, 排斥, 浪费, 使(船)漂流,

He cast aside all the inhibitions:他抛弃了一切禁忌

She has cast her old friends aside. 她把老朋友都撇在一边. | He cast aside all the inhibitions. 他抛弃了一切禁忌. | 13."cast somebody down"=cause somebody to become depressed 使某人沮丧

cast down:使......沮丧;使下降

cast away丢掉、抛弃...... | cast down使......沮丧;使下降 | cast off抛弃......;使......自由

deserted:被抛弃的

换言之,克力弗很可怕地成为只身一人,必须要有个人陪伴,即使是这个坏客体,如此他才不会是没有客体(objectless)或是被抛弃的(deserted). 所以他拥抱坏客体的同时也使自己对父亲产生想要攻击的感觉并对自己觉是坏的.

get rid of sth:摆脱,抛弃

8.使某人愤怒 make sb's blood boil | 9.摆脱,抛弃 get rid of sth. | 10.心乱如麻 have knots in one's stomach

give satisfaction:使满意,使满足

give rise to 引起;使发生;造成 | give satisfaction 使满意,使满足 | give up 放弃;投降;抛弃

give up:放弃;投降;抛弃

give satisfaction 使满意,使满足 | give up 放弃;投降;抛弃 | give way to 让位于;给...让路

grow out of:由...产生;长高大了(衣服等)穿不上;抛弃;戒除(恶习)

grow on 使越来越感兴趣,渐渐成为习惯;加深对...的影响 | grow out of 由...产生;长高大了(衣服等)穿不上;抛弃;戒除(恶习) | grow up 长大成人;成长;发展

relinquish vt.1:离开;放弃或抛弃2松开;放开

releasor n.让渡人(权利或财产),让与人 | relinquish vt.1离开;放弃或抛弃2松开;放开 | relish n.独特的滋味,使人感到愉快或风味的东西;滋味,食物的味道,特别是促进食欲的味道

If one idles away his time ,youth will fade away and life will run out on him:谁虚度年华青春就会褪色,生命就会抛弃他

Idle 动词懒散,无所事事虚度光阴 | If one idles away his time ,youth will fade away and life will run out on him. 谁虚度年华青春就会褪色,生命就会抛弃他 | Depress 动词,是沮丧,使消沉