英语人>词典>汉英 : 不适当 的英文翻译,例句
不适当 的英文翻译、例句

不适当

基本解释 (translations)
impropriety  ·  inadequacy  ·  inadequateness  ·  inaptitude  ·  inaptness  ·  incapacity  ·  incompetence  ·  incompetency  ·  ineptitude  ·  inexpediency  ·  infelicity  ·  insufficiency  ·  unfitness  ·  unsuitability  ·  inexpedience  ·  misbecome  ·  misbecoming  ·  improprieties  ·  inadequacies  ·  infelicities  ·  insufficiencies  ·  misbecame  ·  misbecomes

更多网络例句与不适当相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Not surprisingly, in such circumstances our notions about what is and is not appropriate behavior can change abruptly.

不奇怪,在这样环境中我们主张什么是适当和什么是不适当的行为,能突然转变。

Appurtenances, defective installation or erection not carried out by Seller, inappropriate storage or any other

的压力,使用不适当的机械设备,非卖方进行的不适当安装,不合适的存放或其他卖方在本合同中没有明确表示

Repeated forceful contractions of wrist extensors or forearm supinator result in tensile stress over the lateral epicondyle. The repeated forces are due to (1) inadequate muscle strength, power, endurance, and flexibility of the forearm muscles,(2) inadequate techniques of tennis playing, and (3) inadequate equipments.

其受伤机制为过度强烈或反覆太多的腕伸肌及外旋肌收缩造成对肘外踝的张应力;而(1)肌肉的肌力、爆发力、持久力、柔软度不足(2)不适当的系球技巧(3)不适当的器材等都是使外髁张压力增加的原因。

This is exactly what the court held to be impermissible in its judgments in Saunders and Heaney and McGuinness, n64 holding that it is not an appropriate course of reasoning when the essence of the privilege against self-incrimination is at issue.

法院认为不适当的是,在桑德斯和希尼和麦吉尼斯的案件中,N64的控制其判决是不允许的,这不是一个适当的判断过程,特别是牵连到某些特权时。。。。

In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the Carrier or the Master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the Carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods; or the Carrier or the Master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place cd discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the Master or the Carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and' discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place; or the Carrier or the Master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the Carrier or the Master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided; or the Carrier or the Master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods.

四、不论任何地方任何情况,不论是在开航前或航程中存在或预料到的,只要承运人或船长认为可能有导致捕获、扣押、没收、损害、延误或对船舶或其货物不利或产生灭失,或致使起航或续航或进港或在卸货港卸货不安全、不适当、或非法,或致使延误或难于抵达、卸载或离开卸货港或该港通常或约定的卸货地,承运人可在装货或开航前要求发货人或与货物权利有关的其他人在装货港口提回货物,如要求不果,可仓储货物,风险和费用算在货主头上;承运人或船长,不论是续航至或进入或企图进入卸货港,或抵达或企图抵达港口通常的卸货地,或企图在此卸货,也可将货物卸在仓库、检疫站、驳船,或其他地方;船舶也可续航或回航,直接或间接地,抵达或停留在船长或承运人在此情况认为安全或适当的任何港口或地点,全部或部分将货物卸在此港口或地点;承运人或船长也可将货物留在船上,直到回航或直到承运人或船长认为适当时将货物卸到本合同所规定的任何地方;承运人或船长也可卸货并将货物用任何交通工具,经铁路、水路、陆路、或空运转运货物,风险和费用算在货主头上。

In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the Carrier or the Master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the Carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods; or the Carrier or the Master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto , craft, or other place; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the Master or the Carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place; or the Carrier or the Master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the Carrier or the Master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided;or the Carrier or the Master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods.

四、不论任何地方任何情况,不论是在开航前或航程中存在或预料到的,只要承运人或船长认为可能有导致捕获、扣押、没收、损害、延误或对船舶或其货物不利或产生灭失,或致使起航或续航或进港或在卸货港卸货不安全、不适当、或非法,或致使延误或难于抵达、卸载或离开卸货港或该港通常或约定的卸货地,承运人可在装货或开航前要求发货人或与货物权利有关的其他人在装货港口提回货物,如要求不果,可仓储货物,风险和费用算在货主头上;承运人或船长,不论是续航至或进入或企图进入卸货港,或抵达或企图抵达港口通常的卸货地,或企图在此卸货,也可将货物卸在仓库、检疫站、驳船,或其他地方;船舶也可续航或回航,直接或间接地,抵达或停留在船长或承运人在此情况认为安全或适当的任何港口或地点,全部或部分将货物卸在此港口或地点;承运人或船长也可将货物留在船上,直到回航或直到承运人或船长认为适当时将货物卸到本合同所规定的任何地方;承运人或船长也可卸货并将货物用任何交通工具,经铁路、水路、陆路、或空运转运货物,风险和费用算在货主头上。

The second and more important qualification is that , for reasons explained in our earlier papers , it is inappropriate to use t-tests for the individual slope coefficients derived from the second-stage cross-section analysis as a measure of the significance of individual factor risk premia , A joint test , which can be used to determine whether the risk premia vector is null , is the appropriate one to use , although neither it nor the t-tests can indicate whether an individual factor-risk premium is significant .

第二的和更多的重要资格是那,对于理由在我们的较早文件中解释,使用 t 是不适当的-测试对于起源于如对个别因素危险 premia 的重要性的衡量第二个阶段的跨区段分析的个别倾斜系数,一个关节能用来决定危险 premia 矢量是否是无效力的测试是使用的一个适当的,虽然既不是它也不是 t-测试能指出个别的因素-危险的额外费用是否是重要的。

Undue influence; I didn't want to show undue excitement; accused of using undue force.

不适当的影响;我并不想表现出不适当的兴奋;被控使用不适当的武力。

Government interest is unusual in that government occupies special position and enjoys sufficient power, finance and cultural resources in the administrative activities. The unusualness of government interest and position brings about the inadequate interest of government. Driven by the inadequate interest, government will inevitably expand or reduce its administrative power at its free will.

政府在行政活动中具有充分的权力、财力和文化资源支持,有着特殊的角色地位,因此政府利益具有特殊性,政府利益的特殊性和地位角色的特点使得政府存在着不适当利益,在不适当利益的驱使下,政府必然可以利用自身特有资源扩张或缩小行政权力,甚至根本不使用行政权力。

The fracture reasons of high strength PC steel wire are analyzed, it's considered that center segregation, central cavitation, poriness and inclusion are the metallurgical reasons which lead to the facture of PC steel wire and in the rolling process, differential coping quality, microcrack caused by surface defect, abnormal microstructure caused by burnt and improper cooling velocity, the ears on the head of the wire, overlapping of the wire rod itself are the main reasons which lead to the facture of PC steel wire. At the same time, inappropriate pickling, differential phosphorization quality, the bad heat treatment quality, the generation of crack in the improper drawing and transverse crack caused by abnormal laying of the drawing die are also the reasons of the cracking of PC wire.

对高强度PC钢丝断裂原因进行了分析,认为连铸坯的中心偏析、中心缩孔、疏松和夹杂是导致PC钢丝断裂的冶金原因;轧制过程中,较差的修磨质量、表面缺陷导致的微裂纹,过烧以及不适当的冷却速度导致的非正常显微组织,盘条头部的耳子、盘条本身折叠是导致PC钢丝断裂的主要原因;同时,不恰当的酸洗、较差的磷化及热处理质量、不适当拉丝裂纹的产生、拉拔模具安放不正导致的横裂也是PC钢丝断裂的原因。

更多网络解释与不适当相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

improper :不适当的

美国采纳的标准是,"不适当的"(improper) 威胁构成胁迫行为. 与英国相同的是,在美国,以提起刑事诉讼相威胁是不适当的. 犹他州法院在一个案件中说,法院的刑事诉讼程序是为了保护公众,用来保护私人的利益是不适当的.

impropriety:不适当

我们相信,这种处理方式对纠正所指出的不适当(impropriety)是合适的. 准则>>的第3A(6)条标准(Canon)要求联邦法官"对正在(pending)或即将(impending)审理的[案件]避免公开评论其是非曲直". 第2条标准要求法官在庭内庭外"所有活动中都避免不适当不适当的外表".

inadequacy:不适当

inadaptive phase 不适应阶段 | inadequacy 不适当 | inadequate 不适当

inadequate:不适当的

按照该标准体系,有关公私合作的法律体系可以分为5个等级,即全面的(comprehensive)、适当的(adequate)、不太适当的(barely adequate)、不适当的(inadequate)、不利的(detrimental)等五种(详见附表).

inaptitude:不适当/不适宜/拙劣

inapt /不适当的/不合宜的/不相配的/ | inaptitude /不适当/不适宜/拙劣/ | inaptly /不适当地/不合宜地/

incompetency:无能力; 不适当 (名)

incompetence 无能力; 不适当; 无资格 (名) | incompetency 无能力; 不适当 (名) | incompetent 无能力的, 不适当的, 无力的 (形)

indispose:使厌恶, 使不能, 使不适当 (动)

indispensably 不可缺少地; 绝对必要地 (副) | indispose 使厌恶, 使不能, 使不适当 (动) | indisposed 厌恶的, 不能的, 不适当的 (形)

inexpediency:不适当

inexpedience 不适当 | inexpediency 不适当 | inexpedient 不适宜的

infelicitous:不幸的; 不适当的 (形)

infecundity 不结果实; 不孕 (名) | infelicitous 不幸的; 不适当的 (形) | infelicity 不幸; 不适当 (名)

Misalliance:不适当的婚姻

misalignmismatchingnoncoincidence 不重合 | misalliance 不适当的婚姻 | misalliance 不适当的结合