英语人>词典>汉英 : 一本正经地 的英文翻译,例句
一本正经地 的英文翻译、例句

一本正经地

基本解释 (translations)
staidly  ·  humorlessly

词组短语
in earnest · in sad earnest
更多网络例句与一本正经地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The idea of the Toxic Texan confronting global warming may make verdant voters splutter on their camomile tea.

这位德克萨斯"烟囱"总统如果一本正经地向全球变暖发出挑战,那么一定会让关注环保的投票公民大跌眼镜。

And so, in that derelict museum, upon the thick soft carpeting of dust, to Weena's huge delight, I solemnly performed a kind of composite dance, whistling THE LAND OF THE LEAL as cheerfully as I could. In part it was a modest CANCAN, in part a step dance, in part a skirt-dance (so far as my tail-coat permitted), and in part original.

于是,威娜感到乐不可支的是,在那荒芜的博物馆里,在那又厚又软的尘土上,我口中兴奋地吹着《天国》的调子,一本正经地表演了一段混合舞,其中部分是朴实无华的康康舞,部分是踢哒舞,部分是裙子舞(尽我燕尾服能发挥的功能),还有部分是我的创作舞。

As I must therefore conclude that you are not serious in your rejection of me, I shall chuse to attribute it to your wish of increasing my love by suspense, according to the usual practice of elegant females.

我得提请你考虑一下:尽管你有许多吸引人的地方,不幸你的财产太少,这就把你的可爱、把你许多优美的条件都抵消了,不会有另外一个人再向你求婚了,因此我就不得不认为:你这一次并不是一本正经地拒绝我,而是彷效一般高贵的女性的通例,欲擒故纵,想要更加博得我的喜爱。

As I must therefore conclude that you are not serious in your rejection of me, I shall chuse to attri but e it to your wish of increasing my love by suspense, according to the usual practice of elegant females.

我得提请你考虑一下:尽管你有许多吸引人的地方,不幸你的财产太少,这就把你的可爱、把你许多优美的条件都抵消了,不会有另外一个人再向你求婚了,因此我就不得不认为:你这一次并不是一本正经地拒绝我,而是彷效一般高贵的女性的通例,欲擒故纵,想要更加博得我的喜爱。

Your portion is unhappily so small that it will in all likelihood undo the effects of your loveliness and amiable qualifications. As I must therefore conclude that you are not serious in your rejection of me, I shall chuse to attribute it to your wish of increasing my love by suspense, according to the usual practice of elegant females.

我得提请你考虑一下:尽管你有许多吸引人的地方,不幸你的财产太少,这就把你的可爱、把你许多优美的条件都抵消了,不会有另外一个人再向你求婚了,因此我就不得不认为:你这一次并不是一本正经地拒绝我,而是彷效一般高贵的女性的通例,欲擒故纵,想要更加博得我的喜爱。

" Praise from Panza is indeed valuable on such subjects", said Clodius gravely.

"能得到潘萨对这些东西的夸奖确实是很不容易的,"克罗狄俄斯一本正经地说。

But if I want to…""Natasha, I am serious…" Natasha did not let her finish; she drew the countess's large hand to her, and kissed it on the upper side, and then on the palm, then turned it over again and began kissing it on the knuckle of the top joint of the finger, then on the space between the knuckles, then on a knuckle again, whispering:"January, February, March, April, May.""

如果我愿意……""娜塔莎,我要一本正经地说……"娜塔莎不让伯爵夫人说完,就把她的一只大手拉到自己身边来,吻吻她的手背,然后吻吻掌心,又把手翻过来,开始吻她的手指的上关节,然后吻关节之间的地方,然后又吻上关节,同时轻言细语地说:"一月,二月,三月,四月,五月。""

Anna Pavlovna said to her guests as they arrived, and very seriously she led them up to a little old lady wearing tall bows, who had sailed in out of the next room as soon as the guests began to arrive. Anna Pavlovna mentioned their names, deliberately turning her eyes from the guest to ma tante, and then withdrew.

安娜·帕夫洛夫娜对各位来宾说,又一本正经地把他们领到小老太太跟前,她头上束着高高的蝴蝶结,当宾客快要到来时,便从另一个房间从容平稳地走出来;安娜·帕夫洛夫娜喊出一个个来客的名字,同时把目光慢慢地从客人移到matante身上,之后她就走开了。

The artists are big fans of Jean Luc Godard's films, which are regarded as something flighty, feigned and flatulent. Behind the face of pretense, however, the director seriously lashed the so-called classical culture of the time. Now, these two local newspapers robbers, like self-taught guerilla soldiers, turn their eyes from the city news pages to imitate their stories and produced them into Wuhan folk postcards, putting them beside the newspapers and letting us read and compare for ourselves.

艺术家本人很是喜爱戈达尔的电影,&轻浮,做作,空虚&,但在假装、狡诘的背面则是郑重地、一本正经地对文化经典的挞伐――而这两个劫匪似的卡宾枪手从报纸本埠新闻版调转眼神,将这些粗野的武汉市井故事剪辑成一联串的明信片,然后摆到我们搁着报纸的桌边,让我们做一番有意思的对比。

But if I want to…""Natasha, I am serious…" Natasha did not let her finish; she drew the countess's large hand to her, and kissed it on the upper side, and then on the palm, then turned it over again and began kissing it on the knuckle of the top joint of the finger, then on the space between the knuckles, then on a knuckle again, whispering:"January, February, March, April, May.""

如果我愿意……&&娜塔莎,我要一本正经地说……&娜塔莎不让伯爵夫人说完,就把她的一只大手拉到自己身边来,吻吻她的手背,然后吻吻掌心,又把手翻过来,开始吻她的手指的上关节,然后吻关节之间的地方,然后又吻上关节,同时轻言细语地说:&一月,二月,三月,四月,五月。&&

更多网络解释与一本正经地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

aconite:乌头

"拼写方式不同,"哈利一本正经地回答,"附子(monkshood)和牛扁(wolfsbane)都是同一种植物乌头(Aconite). 由于地缘差异、历代积累、药材的采摘时间和用药部分不同等许许多多的原因,一种药往往有许多不同来源的名字,就像--"哈利忽然微笑起来,

in safety:平安地

in sad earnest 一本正经地 | in safety 平安地 | in sail 张着帆

make a noise:制造噪音

上赛季就有的西语大讲堂又开始了,斯科拉穿着训练装捋着头发,拿着粉笔,在小黑板儿上一本正经地写了起来. 斯科拉先是教大家怎么喊"制造噪音"(make a noise)的西语发音,到第四节斯科拉的画面再次出现时,他又开始教现场球迷如何高喊"防守"(defense).

monkshood:附子

"拼写方式不同,"哈利一本正经地回答,"附子(monkshood)和牛扁(wolfsbane)都是同一种植物乌头(Aconite). 由于地缘差异、历代积累、药材的采摘时间和用药部分不同等许许多多的原因,一种药往往有许多不同来源的名字,就像--"哈利忽然微笑起来,

primness:呆滞; 一本正经; 拘谨 (名)

primly 呆滞地; 拘谨地 (副) | primness 呆滞; 一本正经; 拘谨 (名) | primogenitary 长子继承的 (形)

solemnise:隆重地庆祝/使显庄严

solemnisation /隆重的庆祝/ | solemnise /隆重地庆祝/使显庄严/ | solemnity /庄严/严肃/一本正经/仪式/祭典/

solemnity:庄严/严肃/一本正经/仪式/祭典

solemnise /隆重地庆祝/使显庄严/ | solemnity /庄严/严肃/一本正经/仪式/祭典/ | solemnization /隆重的庆祝/举行仪式/庄严化/

solemnization:隆重的庆祝/举行仪式/庄严化

solemnity /庄严/严肃/一本正经/仪式/祭典/ | solemnization /隆重的庆祝/举行仪式/庄严化/ | solemnize /隆重地庆祝/庄重地举行/使显庄严/

stockinet:针织的衣料; 隔行正反针织法; 弹力织物 (名)

stockily 矮而粗壮地; 一本正经地 (副) | stockinet 针织的衣料; 隔行正反针织法; 弹力织物 (名) | stocking cap 绒线帽

stockily:矮而粗壮地; 一本正经地 (副)

Stockholm 斯德哥尔摩 (名) | stockily 矮而粗壮地; 一本正经地 (副) | stockinet 针织的衣料; 隔行正反针织法; 弹力织物 (名)