英语人>词典>汉英 : 一切平安无事 的英文翻译,例句
一切平安无事 的英文翻译、例句

一切平安无事

词组短语
no harm done
更多网络例句与一切平安无事相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

If he keeps this matter impersonal, everything will be hunky dory.

假如他不让这件事受个人感情的影响,那麼一切都会平安无事。

Quaintly, a trumpeter plays a song every hour on the hour in the tower of a local church, just to let people know that all is well.

离奇有趣的是,当地的教堂钟楼每个小时的正点,有一个喇叭手吹奏歌曲,好让人们知道一切都平安无事喽。

And load up the cabin with rats and snakes and so on, for company for Jim; and then you kept Tom here so long with the butter in his hat that you come near spiling the whole business, because the men come before we was out of the cabin, and we had to rush, and they heard us and let drive at us, and I got my share, and we dodged out of the path and let them go by, and when the dogs come they warn't interested in us, but went for the most noise, and we got our canoe, and made for the raft, and was all safe, and Jim was a free man, and we done it all by ourselves, and WASN'T it bully, Aunty!

还有你把汤姆拖住了老半天,害得他帽子里那块黄油都化掉了,差点儿把整个儿这回事给弄糟了,因为那些人在我们从小屋里出来以前就来到了,因此我们不得不急着冲出去。他们一听到我们的声响便追赶我们,我就中了这一枪。我们闪开了小道,让他们过去。那些狗呢,它们追了上来,可对我们没有兴趣,光知道往最热闹的地方跑。我们找到了独木船,划出去找木筏子,终于一切平安无事,杰姆也成了自由人。凡此种种,都是我们自个儿干出来的,难道不是棒极了么,姨妈?

We heard them come along towards the crick, but couldn't see them; they seemed to stop and fool around a while; then, as we got further and further away all the time, we couldn't hardly hear them at all; by the time we had left a mile of woods behind us and struck the river, everything was quiet, and we paddled over to the towhead and hid in the cottonwoods and was safe.

从声音听来,他们是往小河浜来的,不过我们没有看到他们。仿佛他们在那里停了下来,转了一会儿。在这个时间里,我们愈走愈远,后来就根本听不见他们的声音了。等到我们离林子一英里多路,驶进了大河,一切平静了下来。我们划到了沙洲那边,躲到了白杨树丛里,就平安无事了。

While, then, the constituent body retains its present sound and healthful state everything will be safe. They will choose competent and faithful representatives for every department.

然而,这要选举体制保持目前合理、健全的状态,一切就会平安无事,人民会为各部门选出能干而忠实的人员。

Just be elated; everything is hunky-dory .

过得高高兴兴吧,一切都会平安无事。

Scripture:"I exhort, therefore, that first of all supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, be made for all men; for kings and all that are in authority, that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty."

经文: 「我劝你,第一要为万人恳求、祷告、代求、祝谢;为君王和一切在位的,也该如此,使我们可以敬虔、端正、平安无事的度日。

I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.

我劝你第一要为万人恳求祷告,代求,祝谢。为君王和一切在位的也该如此。使我们可以敬虔端正,平安无事的度日。

First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people, for kings and all who are in high positions, that we may lead a peaceful and quiet life, godly and dignified in every way.

我劝你们第一要为万人恳求,祷告,代求,祝谢。为君王和一切在位的也该如此。使我们可以敬虔端正,平安无事的度日。

Key Verse:"Therefore I exhort first of all that supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks be made for all men, for kings and all who are in authority, that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and reverence."

钥节: 「我劝你第一要为万人恳求、祷告、代求、祝谢,为君王和一切在位的也该如此,使我们可以敬虔端正,平安无事的度日。