英语人>词典>英汉 : shipping的中文,翻译,解释,例句,音标,同义词,情景对话,拼写相似词汇
shipping的中文,翻译,解释,例句,音标,同义词,情景对话,拼写相似词汇

shipping ['ʃipiŋ]

shipping的基本解释
-

[变形] ship的现在分词

n.

航行, 船舶吨数, 装运

  • British shipping has decreased in recent years.
  • 英国的船舶吨数近年来已经减少了。
相似词
Shipping
shipping的同义词
v. ship
与shipping相关的情景对话
商务外贸/运输货物
A:

From what I've heard, you're already well up in shipping work.

据我所知,你方对运输工作很在行。

B:

Yes, we arrange shipments to any part of the world.

是的,我们承揽去世界各地的货物运输。

商务外贸/International Trade-Shipping-(国际贸易-运输)
A:

Hello, I’m calling from San Francisco for Kevin Lee.

哈啰,我从旧金山打来找李凯文。

B:

This is Kevin Lee speaking.

我是李凯文。

A:

Hi. This is Helen Parker calling.

嗨。我是海伦.派克。

B:

Good morning, Helen. What can I do for you?

早安, 海伦。有什么我能效劳的吗?

A:

I'm calling to find out how you would like your order of speakers, by air or by sea?

我想请教你要如何运送你下单的扬声器,空运还是海运?

B:

We need part of that order by next week, so we would like to do a partial air shipment.

我们下个星期就要一部分的订货,所以我们有部份想用空运。

A:

How much of it do you want shipped by air?

您想要空运多少数量呢?

B:

We'd like to ship half the order by air and the rest by sea.

一半用空运,剩下的一半用海运。

A:

OK. Do you want us to use our freight forwarding agent?

好的。你要用我们公司的货运代理商吗?

B:

Actually, we've got a freight forwarder over there-China Consolidated. I'll fax you their contact information.

事实上,我们这边自己有货运公司--中国联合公司。我会把他们的联络资料传真给你。

A:

All right. We can deliver that half to your agent tomorrow morning.

好的。我们明早可以出一半的货给你们的代理商。

B:

That would be great.

那样很好。

A:

I'm not sure what the shipping schedule will be for the sea freight.

我不确定海运的时间表。

B:

No hurry. We're not in a big rush for the second half of the order.

不急。另一半的订单我们不是很急。

A:

All right. I'll let you know the shipping details later and I'll send you the shipping documents by DHL as soon as I get them.

好的。我稍后再通知你送货细节,我一拿到出货文件就马上用DHL 快递给你。

B:

Very good. We'll be expecting to hear from you. And thanks for calling.

很好。我们等你的消息。谢谢你的来电。

商务外贸/进出口贸易
A:

Good morning, Jacques. Nice talking to you again.How’s the weather in your part of the world?

早上好,Jacques,很高兴又和你谈话。你们那儿的天气怎么样?

B:

Couldn’t be better, Rocky.Sunny, 29°, light breeze...

再好不过了,Rocky。晴朗,29度,微风……

A:

Stop! I can’t take any more.So, what can I do for you, Jacques?

别说了!我受不了了。我能为你做什么吗,

B:

I need a couple of your SB2000 speedboats to rent to guests. Can you give me a price quote?

我需要两只你们生产的SB2000快艇租给游客。你能给我个报价吗?

A:

Let’s see... Uh, the list price is $6,500 U.S. You’re a valued customer, so I’ll give you a 10% discount.

让我想想……呃,报价单上是6,500美元。您是我们的一个重要客户,我会给你10%的折扣。

B:

That’s very reasonable. Do you have them in stock?

那很合理。你们有现货吗?

A:

Sure do! We set up new inventory controls last year, so we don’t have many backlogs any more.

当然有!我们去年建立了新的存货控制系统,所以我们不再有很多的积压订单。

B:

That’s good. The tourist season is just around the corner, so I need them pretty quick. What’s the earliest shipping date you can manage?

那很好。旅游旺季就要到了,所以我很快就需要它们。您最早的发货日期是什么时候?

A:

They can be ready for shipment in 2-3 weeks.

可以在2-3周内准备好装船。

B:

Perfect.What’s the total CIF price, Rocky?

棒极了。到岸价格是多少,Rocky?

A:

Hang on ... The price will be $15,230 U.S. to your usual port. Do we have a deal?

稍等……价格是15,230美元,到原先的港口。成交吗?

B:

You bet! Send me a fax with all the information, and I’ll send you my order right away. I’ll pay by irrevocable letter of credit, as usual. Same terms as always?

当然!给我发一份所有相关信息的传真,我会立即下订单。我会按惯例以不可撤销信用单方式付款。按照一惯的条款吗?

A:

Of course.

当然。

B:

Great! Nice doing business with you again, Rocky. Bye for now, and say hello to the family for me.

好极了!很高兴再次和你做生意,Rocky。那再见了,带我问你家人好。

A:

Will do, and the same goes for me. Bye, Jacques.

我会的,也带我问侯你家人。再见,Jacques.