英语人>网络解释>自西方 相关的搜索结果
网络解释

自西方

与 自西方 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

FUKUYAMA

福山

======= 福山(FUKUYAMA)在伊拉克,阿富汗的失败后自承"历史的终结和最后的人" 言之过早, 事实证明, 西方民主是垃圾. "历史的终结"? 就是日本再吃200个原子弹,历史也不会终结. 只有自以为是的民主白痴才会如此狂妄地挑战历史.

Handel

韩德尔

铃木镇一编了十本的小提琴教本,曲目包含他自己的创作曲,以及自巴洛克时期以来大作曲家旋律明显的小曲子,包括韦瓦第(Vivaldi) 巴赫(Bach) 韩德尔(Handel),赛兹(Sitze) 等西方音乐的精品,除了乐谱之外也含有录音带供学生聆听.

Humanism

人道主义

⑥ "人本主义"或"人道主义"(humanism)与"人类中心主义"(anthropocentrism)有着共同的含义,那就是"以人为本",其中最引人注目的是自普罗泰戈拉阐释的"人是万物的尺度"以来的西方人本主义的传统.

idealism

理想主义

西方自柏拉图以来的"观念主义"或者"理想主义"(idealism)传统,设定了普遍超越的理念或者理性. 然而即使我们承认这种普遍理性的存在,可是人不仅有理性,还有意志情感;而人和人的意志情感往往不同. 例如,在西方人,上帝是理性的化身,

idyll

田园诗

回归自然、或说田园诗(Idyll)的概念与意象一直是西方文化中很重要的主题. 圣经创世纪中亚当与夏娃被逐出伊甸园,这是一个寓言/神话,引申出千年来的疑问. 人困惑於自己似乎自外於自然,然而却又具有一切生命共有的强韧与脆弱.

inaccuracy

不准确

这样,西塞罗便厘定了翻译的两种基本方法,从而开拓了翻译理论和方法研究的园地. 自西塞罗以来,西方翻译理论史便围绕着直译与意译、死译与活译、忠实与不忠实、准确(accuracy)与不准确(inaccuracy)的问题向前发展.

individualism

个人主义

比如汉语中作为贬义词使用的"个人主义 "(individualism)一词在西方则是"认为个人权利和自由是社会中最重要的权利和思想",可见该词在英语中毫无贬义色彩.

Leviathan

海中怪兽

其第一步工作即是限制各个人自存的企望之过度发展,而不是被鼓励各人自行其是". 无疑霍布斯有关这个话题有许多高见,而那一切都表现在一本西方相当盛行的>(Leviathan)中. 这是一部17世纪的著作,据说今天美国的一些大学里把它列为必读书.

majority

多数

转引自于长江>,> 2001年第1期)由此可见,西方学者关于"少数群体"的定义通常都含有"在社会中居于不利地位"之类的意义,他们语言中与"少数"相对的,不是我国对应的"多数"(Majority),而是"主导"(Dominat

MOB

暴民

揭示了近代以后某些欧洲国家里出现的极权主义运动的路径. 我自认对欧洲历史和西方思想史是相当了解的,但仍然很难准确地把握阿伦特书中的许多概念和论证. 比如说,本书的核心概念之一"暴民"(Mob),我读完全书后始终不能精准地理解它的含义.

第4/6页 首页 < 1 2 3 4 5 6 > 尾页
推荐网络解释

tranquil flow:平静怜

train 列 | tranquil flow 平静怜 | transceiver 无线电收发机

The Marschallin's Major-Domo:瑪莎琳元帥夫人管家 男高音

A police inspector 警官 男低音 | The Marschallin's Major-Domo 瑪莎琳元帥夫人管家 男高音 | An innkeeper 客棧老闆 男高音

subcritical pressure:亚临界压力=>亜臨界圧

subcritical measurement ==> 亚临界状态的测量,次临界状态的测量 | subcritical pressure ==> 亚临界压力=>亜臨界圧 | subcritical pressure boiler ==> 亚临界压力锅炉=>亜臨界圧ボイラ