光天化日
- 与 光天化日 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
in exchange
作为交换(回报)
in broad daylight 光天化日之下 | in exchange 作为交换(回报) | in full view of 完全能(被)......看见
-
(of a person's character) benign and openhearted (like "a light breeze and clear moon
光風霽月
Adj.(1) Bright, brilliant, shining: 光亮 guang-liahng↓; | 光風霽月 (of a person's character) benign and openhearted (like "a light breeze and clear moon"); | 光天化日之下 in broad daylight.
-
Prosper
普罗斯佩尔
(3)当时,骑兵长官普罗斯佩尔(Prosper)代替前往高卢的乌尔西齐努斯负责东方的防务. 这是一个可耻的无能之辈,他就像喜剧里所嘲笑的那样,连盗窃的技巧都不懂,竟然指使士兵在光天化日之下抢劫平民百姓的财物. (03)他请教当地的向导,
-
I was deeply saddened
我极度地悲伤
Hacked to death in daylight on a public street!|在大街上,光天化日之下被砍死! | I was deeply saddened.|我极度地悲伤 | But I was not surprised.|单是我并不惊讶
-
sharp-eyed
眼尖的
8. in broad daylight,光天化日之下 | 9. sharp-eyed,眼尖的 | 10. sawn-off,锯短了的
-
He has been hiring himself out as a knifeman
他被雇佣,成了一个刀手
It is.|是这样的 | He has been hiring himself out as a knifeman.|他被雇佣,成了一个刀手 | He killed a man in broad daylight.|光天化日之下杀了一个人
-
jump right out of one's skin
(惊喜万分,吓了一大跳)
-have a bun in the oven(怀孕) | -in broad daylight(光天化日) | -jump right out of one's skin(惊喜万分,吓了一大跳)
-
jump right out of one's skin
(惊喜万分,吓了一大跳)转
-have a bun in the oven(怀孕) | -in broad daylight(光天化日) | -jump right out of one's skin(惊喜万分,吓了一大跳)转
-
jump right out of one's skin
(惊喜万分,吓大跳)
-have a bun in the oven(怀孕) | -in broad daylight(光天化日) | -jump right out of one's skin(惊喜万分,吓大跳)
-
jump right out of one's skin
(惊喜万分,吓了一大跳)(编辑
-have a bun in the oven(怀孕) | -in broad daylight(光天化日) | -jump right out of one's skin(惊喜万分,吓了一大跳)(编辑:)
- 推荐网络解释
-
The Shop Around the Corner:街角商店
上错天堂投错胎Heaven Can Wait (1943) | 街角商店The Shop Around the Corner (1940) | 妮诺奇嘉Ninotchka (1939)
-
neigher nor gate:既非又不闸
"邻区最佳控制","neighboring optimal control" | "既非又不闸","neigher nor gate" | "内利亚克编译程式","NELIAC; naval electronics laboratory international algebraic complier"
-
fight fought:打架
buy bought 买 | fight fought 打架 | think thought 想