查询词典 perplexes
- 与 perplexes 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
But on the viewless wings ofPoesy:我要展开诗歌底无形的羽翼
Not charioted by Bacchus and hispards, 不用和酒神坐文豹的车驾 | But on the viewless wings ofPoesy, 我要展开诗歌底无形的羽翼 | Though the dull brain perplexes andretards. 尽管这头脑已经困顿,疲乏
-
But on the viewless wings of Poesy:我要展开诗歌底无形的羽翼
Not charioted by Bacchus and his pards, 不用和酒神坐文豹的车驾 | But on the viewless wings of Poesy, 我要展开诗歌底无形的羽翼 | Though the dull brain perplexes and retards. 尽管这头脑已经困顿,疲乏
-
But on the viewless wings of Poesy:乘着诗歌无形的翅膀
Not charioted by Bacchus and his pards, 不用酒神的车辗和他的随从 | But on the viewless wings of Poesy, 乘着诗歌无形的翅膀 | Though the dull brain perplexes and retards 尽管这混沌的头脑早已跟随你
-
But on the viewless wings of Poesy:我要展开诗歌的无形羽翼
Not charioted by Bacchus and his pards, 不用和酒神坐文豹的车驾, | But on the viewless wings of Poesy, 我要展开诗歌的无形羽翼, | Though the dull brain perplexes and retards: 尽管这头脑已经困顿、疲乏;
-
But on the viewless wings of Poesy:我要展开诗歌底无形羽翼
不用和酒神坐文豹的车驾, Not charioted by Bacchus and his pards, | 我要展开诗歌底无形羽翼, But on the viewless wings of Poesy, | 尽管这头脑已经困顿、疲乏; Though the dull brain perplexes and retards.
-
Though the dull brain perplexes andretards:尽管这头脑已经困顿,疲乏
But on the viewless wings ofPoesy, 我要展开诗歌底无形的羽翼 | Though the dull brain perplexes andretards. 尽管这头脑已经困顿,疲乏 | Already with thee! tender is thenight, 去了,我已经和你同往
-
Though the dull brain perplexes andretards:尽管这头脑已经困顿、疲乏
But on the viewless wings of Poesy, 我要展开诗歌的无形羽翼, | Though the dull brain perplexes andretards: 尽管这头脑已经困顿、疲乏; | Already with thee!tender is the night, 去了!呵,我已经和你同往!
-
Though the dull brain perplexes and retards:尽管这头脑已经困顿,疲乏
But on the viewless wings of Poesy, 我要展开诗歌底无形的羽翼 | Though the dull brain perplexes and retards. 尽管这头脑已经困顿,疲乏 | Already with thee! tender is the night, 去了,我已经和你同往
-
Though the dull brain perplexes and retards:尽管这头脑已经困顿、疲乏
我要展开诗歌底无形羽翼, But on the viewless wings of Poesy, | 尽管这头脑已经困顿、疲乏; Though the dull brain perplexes and retards. | 去了!呵,我已经和你同往! Already with thee! tender is the night,
-
Though the dull brain perplexes and retards:尽管这混沌的头脑早已跟随你
But on the viewless wings of Poesy, 乘着诗歌无形的翅膀 | Though the dull brain perplexes and retards 尽管这混沌的头脑早已跟随你 | Already with thee! tender is the night, 夜色温柔,而月后
- 推荐网络解释
-
steam trap valve:疏水阀
球阀 ball valve | 疏水阀 steam trap valve | 蛇管式换热器 serpentine type heat exchanger
-
aldermanship:市政官
aldermanry 议员 | aldermanship 市政官 | Alderney 乳牛
-
Joab:约押
27约押(Joab)打发使者去见大卫,说:'我攻打拉巴,取其水城. 28现在你要聚集其余的军兵来,安营围攻这城. 恐怕我取了这城,人就以我的名叫这城. '29于是大卫聚集众军,往拉巴去攻城,就取了这城. "