英语人>网络解释>dog bee 相关的网络解释
dog bee相关的网络解释

查询词典 dog bee

与 dog bee 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

to help lame dog over a stile:(助人度过难关)

put on dog(摆架子) | to help lame dog over a stile(助人度过难关) | There is life in the old dog yet.(老当益壮)

not have a dog's chance"=have no chance at all:毫无机会

I'm afraid to say you've made a dog's breakfast of the accounts. 你把帐目... | 16."not have a dog's chance"=have no chance at all 毫无机会 | She hasn't a dog's changce of winning the game. 她根本没有机会...

die a dog's death:潦倒而死

16 Die dog for somebody甘为知己而献身 | 17 Die a dog's death潦倒而死 | 18 Help a lame dog over a stile助人于危难之中

die like a dog /die a dog's death:悲惨地死去; 可耻地死去; 不得好死; 被绞死

16)die dog for sb. 对某人极度忠诚, 为某人效犬马之劳 | 17)die like a dog /die a dog's death悲惨地死去; 可耻地死去; 不得好死; 被绞死 | 18)give sth. to the dogs扔掉, 丢弃; 挥霍掉;牺牲(某物)以自保

dog in the manger:狗占马槽. 占着茅坑不拉屎的人

Be dressed up like a dog's dinner. 穿的花里胡哨. | Dog in the manger. 狗占马槽. 占着茅坑不拉屎的人. | Every dog has its day. 凡人皆有得意时.

dog in the manger:不让别人享用 对自己无用 的东西的人占着毛坑不拉屎的人

dog house 高频高压电源屏蔽罩 (发射天线的)调谐箱 (火箭)仪表舱 | dog in the manger 不让别人享用 对自己无用 的东西的人占着毛坑不拉屎的人 | dog paddle n. 狗爬式游泳

a dog in the manger:占着茅坑不拉屎者(在其位不谋其政)

1.Lead a dog's life.过着牛马不如的生活. | 2.A dog in the manger.占着茅坑不拉屎者(在其位不谋其政). | 3.A dead dog.废物.

The Dog in the Manger:食槽里的狗

81.狗和蚌/The Dog and the Oyster 85 | 82.食槽里的狗/The Dog in the Manger 86 | 83.狗的家/The Dog's House 87

The Dog in the Manger:损人不利己的人

the dogs of war:战争造成的破坏 | the dog in the manger:损人不利己的人 | to hot dog:炫耀 hot dog!:太好了!

He is a black sheep:他是个败家子. dog 狗

43.She had a rather sheepish smile. 她笑起来很害羞的样子, | 44.He is a black sheep 他是个败家子. dog 狗 | 45.Did you hear that Bob got a scholarship?What a lucky dog!听没听说鲍勃得了奖学金?他真幸运....

第22/50页 首页 < ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Dog Is A Dog
Honey Bee
Hee Bee Jee Bee Crush
Rage To Love
Sugar Bee
Honey To The Bee
Every Dog Has Its Day
Honey Bee (Keep On Stinging Me)
Treat Me Like The Dog That I Am
Dog Eat Dog
推荐网络解释

sidearm shot:体侧射门

81.转身射门:pivot shot | 82.体侧射门:sidearm shot | 83.大转身射门:turnaround shot

a beast of burden:作牛作马. //野兽的负担

3.the apple of one's eyes 掌上明珠/这个苹果的人的眼睛 | 4.a beast of burden 作牛作马. /野兽的负担 | 5.a bed of roses 安乐窝 /事事称心如意

chain wheel:链条轮

花盘连杆 free-wheel adaptor | 链条轮 chain wheel | 链轮 sprocket