英语人>网络解释>deal 相关的网络解释
deal相关的网络解释
与 deal 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

be ill-treated by:虐待

11、多次 on several occasions | 12、虐待 be ill-treated by | 粗鲁地对待 deal roughly with

I was leering:我是斜眼瞄着

I wasn't staring.|我没有盯着 | I was leering.|我是斜眼瞄着 | What's the big deal with her?|她又什么了不起的呢?

Money marries bigger money:[强强联合

"seal the deal. Tap that ass. ["生米煮成熟饭 把她占为己有] | Money marries bigger money"? [强强联合"?] | Money,the pleasures money brings me and you. [金钱 金钱带给我的快乐 还有你]

How to Make Your Children More Intelligent:怎样使孩子更聪明

124 Advice/忠告 | 125 Parents Owe Their Children a Great Deal/父母欠孩子很多 | 126 How to Make Your Children More Intelligent/怎样使孩子更聪明

Be more persistent and self-disciplined:坚持与自律

Gracefully deal with successes and failures. 平静对待成功和失败 | Be more persistent and self-disciplined. 坚持与自律 | Defer gratification and be more patient. 延迟满意和更加耐心

Most used by Americas:挂在美国人口边的最酷口语

挂在美国人口边的最酷口语Most used by Americas | who knows! 天晓得! | it is not a big deal! 没什么了不起!

Most used by Americans:挂在美国人口边的最酷口语

挂在美国人口边的最酷口语Most used by Americans | who knows! 天晓得! | it is not a big deal! 没什么了不起!

You're my sweeters nears hurt to breath:[我快把自己逼疯了]

But the here dry can't drop it[可不可以请你告诉我] | You're my sweeters nears hurt to breath[我快把自己逼疯了] | What I do you real now you deal to meet[也许你说的一切都只是谎言]

I want to know where you heard these horrific obscenities:我想知道你们是从哪里听到这些可怕的字眼的

- What's the big fuckin' deal... | Aaah! Now, I want to know where you heard these horrific obscenities! M'kay?|我想知道你们是从哪里听到这些可怕的字眼的! M'kay? | - Nowhere. - We heard them from Mr. Ga...

Aaah! Now, I want to know where you heard these horrific obscenities! M'kay:我想知道你们是从哪里听到这些可怕的字眼的

- What's the big fuckin' deal... | Aaah! Now, I want to know where you heard these horrific obscenities! M'kay?|我想知道你们是从哪里听到这些可怕的字眼的! M'kay? | - Nowhere. - We heard them from Mr. Ga...

第93/100页 首页 < ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... > 尾页
相关中文对照歌词
The Real Deal
Big Deal
Let's Make A Deal
What's The Deal?
Deal With The Preacher
You Know The Deal
One Shot Deal
We'll Deal With You Later
Our Deal
Deal With It
推荐网络解释

The Shop Around the Corner:街角商店

上错天堂投错胎Heaven Can Wait (1943) | 街角商店The Shop Around the Corner (1940) | 妮诺奇嘉Ninotchka (1939)

neigher nor gate:既非又不闸

"邻区最佳控制","neighboring optimal control" | "既非又不闸","neigher nor gate" | "内利亚克编译程式","NELIAC; naval electronics laboratory international algebraic complier"

fight fought:打架

buy bought 买 | fight fought 打架 | think thought 想