英语人>网络解释>cigar 相关的网络解释
cigar相关的网络解释

查询词典 cigar

与 cigar 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

He kept a private humidor there:他在里面有个恒温箱 )

- Corona de oro Club? - It's a cigar club. Her father was a member. ( -金皇冠俱乐部? -雪茄俱乐... | He kept a private humidor there. ( 他在里面有个恒温箱 ) | Get me a jet to Chicago. ( 替我准备到芝加哥...

in all honesty:嗯 说实话 Patel先生 我们很有兴趣

right here on long island.|就生活在长岛而言 | Uh, in all honesty, Mr. Patel, we've had a lot of interest,|嗯 说实话 Patel先生 我们很有兴趣 | but as they say, no cigar.|但像他们所说 差一点点就成功了

jewellery box:珠宝盒

53.Cigar case 雪茄盒 | 54.Jewellery box 珠宝盒 | 55.Shell-shaped box 贝壳盒

trade mark:商标

"规例"(regulations) 指根据第18条订立的规例;"雪茄"(cigar) 指用烟草卷裹,并处于可供即时吸用状态的烟草; (由1994年第91号第3条增补)"商标"(trade mark) 的涵义与>(第559章)第3条中该词的涵义相同;

Ointment:药膏

雪茄(CIGAR),软药膏(OINTMENT),止血贴(STYPTIC),消毒剂(DISINFECTANT),夹板(SPLINT),绷带(BANDAGE)等(没什么大用的一些东西我就不写了)部分处理方法:1.烧伤:(一般由火烧或者炸弹引起)应该先用药膏药膏(OINTMENT)涂抹,然后绑上绷带

Ornery old fool:老傻瓜一个

I panicked. Fell back. Like to have broke my foot.|恐慌,倒地,就像断了腿一样 | Ornery old fool.|老傻瓜一个 | Well, or that damn Cuban cigar got me riled up.|也许是那该死的古巴雪茄吊起了我的怒气

La Piazzetta:(意大利廣場設有管弦樂表演,小食及雪糕售賣)

● The Cigar Lounge(雪茄房,酒吧) | ● La Piazzetta (意大利廣場設有管弦樂表演,小食及雪糕售賣) | ● La Prua (鋼琴酒吧)

Dress up in a pinstripe suit:穿着细条纹套装

Dress up in a pinstripe suit, 穿着细条纹套装 | Smoke a custom-made cigar, 抽着定制的雪茄 | Wear an alligator boot. 脚蹬鳄鱼皮靴

potherb mustard:雪里红:[植]

雪茄:cigar | 雪里红:[植]potherb mustard | 雪亮:bright as snow

Flowers named rosebay, white snow and poisonous wine:那种叫做夹竹桃的花 是毒酒中的白色雪花

They are surrounded by fasnation flowers 它们... | Flowers named rosebay, white snow and poisonous wine. 那种叫做夹竹桃的花 是毒酒中的白色雪花 | The half of your smoked cigar started burning in my hand...

第7/12页 首页 < ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... > 尾页
相关中文对照歌词
The Man With The Cigar
Cigaro
International Local
Close But No Cigar
A Small Cigar
I Don't Want To Be A Star
Oh Senorita
Squeeze 1st
Smoke & Drive
Guantanamera
推荐网络解释

Dee Luxe:欧洲知名单板靴

DC Shoe Co USA-以鞋子驰名 | Dee Luxe-欧洲知名单板靴 | Dinosaurs Will Die Snowboards-由滑手们发明的新品牌

Get me two fish from the barrel. Now:从桶里拿两条鱼出来,快

Give me a hand. Let's go!|帮我一把,快点! | Get me two fish from the barrel. Now.|从桶里拿两条鱼出来,快 | -Okay. -Just hang in there.|- 好的 - 放在这里

grant:准予

法院遂以"一事不再理(res judcata)"为由,准予(grant)了被告烟草公司的简易裁决(summary judgment)动议(motion). 但被告的同样请求,在旧金山却遭到驳回(overruled). 法院认为,被告依据Prop.65有义务对明知(knowing)且故意(intentional)的烟雾暴露提供警示.