查询词典 blame...for
- 与 blame...for 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Who is this imaginary hatchet man? Hatchet men:这个想像的打手是谁? - 打手
We'll be blame-free and Brandi won't be able to do the show.|我们无过失,而博兰蒂不能上节目 | Who is this imaginary hatchet man? Hatchet men.|- 这个想像的打手是谁? - 打手 | Knock it off!|别弄了!
-
bottom-dump hauler:底卸式自动倾卸汽车
bottom end transverse member (集装箱)下端梁 | bottom dump hauler 底卸式自动倾卸汽车 | both-to-blame collision clause 互有责任碰撞条款
-
If you take my advice you'll have nothing more to do with him:你要是聽我的勸告,就不要再和他有什麼瓜葛
Why should I take the blame for somebody else's mistak... | If you take my advice you'll have nothing more to do with him. 你要是听我的劝告,就不要再和他有什么瓜葛. | The team took a terrible beating. ...
-
have sth. on one's shoulders:承担着(责任等)
have broad shoulder 能挑重担 能接受非难, 气量大 | have sth. on one's shoulders 承担着(责任等) | lay the blame on the right shoulders 责备得当
-
particularly heart-warming:格外亲切
格调高 high-principled | 格外亲切 particularly heart-warming | 各打五十大板 put the blame on the two parties equally
-
high-principled:格调高
搞小动作 get up to little tricks | 格调高 high-principled | 各打五十大板 put the blame on the two parties equally
-
With all their hockey hullabaloo:怪他们曲棍球式的喧闹
. Blame Canada .|. 怪加拿大 . | . With all their hockey hullabaloo .|. 怪他们曲棍球式的喧闹 . | . And that bitch Anne Murray too .|. 还有那个婊子Anne Murray .
-
ill-considered wording:说错话
Blame:推托、藉口 | ill-considered wording:说错话 | complaint:投诉
-
impose sth on sb:把某事强加于某人
focus one's attention on sth. 把注意力集中在某事上 | impose sth. on sb. 把某事强加于某人 | lay/ put the blame on/upon sb. for sth. 把某事归罪于某人
-
in blossom:开花(指树木)
blame sth. on sb. 把...推在某人身上 | 80. in blossom开花(指树木) | be in blossom开花(强调状态)
- 相关中文对照歌词
- Hela Världen För Mig
- Din Första Kyss
- Sov Gott
- Blame
- Fernando
- En Livstid I Krig
- Blame It (Remix)
- Poltava
- Blame It (On The Alcohol)
- Blame It On Me
- 推荐网络解释
-
steam trap valve:疏水阀
球阀 ball valve | 疏水阀 steam trap valve | 蛇管式换热器 serpentine type heat exchanger
-
aldermanship:市政官
aldermanry 议员 | aldermanship 市政官 | Alderney 乳牛
-
Joab:约押
27约押(Joab)打发使者去见大卫,说:'我攻打拉巴,取其水城. 28现在你要聚集其余的军兵来,安营围攻这城. 恐怕我取了这城,人就以我的名叫这城. '29于是大卫聚集众军,往拉巴去攻城,就取了这城. "