英语人>网络例句>进住 相关的搜索结果
网络例句

进住

与 进住 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Of the 4 will eat, sleep and work in close quarters for the duration.

这4人中的2人将住进莫斯科的一个狭窄密封舱中,每天一起吃饭、睡觉及工作。

For, when she was a baby Jo had accidentally dropped her into the coal-hod and permanently flattened that feature, and though poor Amy slept with a patent clothespin pinching it, she couldn't attain the Grecian effect she so much desired.

因为,在她还是婴儿时,乔不小心把她掉进煤筐里,把鼻子摔扁了,造成了永久的破相。尽管可怜的艾米在睡觉时用一只特制的衣服夹子夹住它,也无法达到她所要求的高鼻子的目的。

For, when she was a baby Jo had accidentally dropped her into the coal-hod and permanently flattened that feature, and though poor Amy slept w IT h a patent clothespin pinching IT , she couldnt attain the Grecian effect she so much desired.

因为,在她还是婴儿时,乔不小心把她掉进煤筐里,把鼻子摔扁了,造成了永久的破相。尽管可怜的艾米在睡觉时用一只特制的衣服夹子夹住它,也无法达到她所要求的高鼻子的目的。

For, when she was a baby Jo had accidentally dropped her into the coal-hod and permanently flattened that feature, and though poor Amy slept with a patent clothespin pinching it, she couldnt attain the Grecian effect she so much desired.

因为,在她还是婴儿时,乔不小心把她掉进煤筐里,把鼻子摔扁了,造成了永久的破相。尽管可怜的艾米在睡觉时用一只特制的衣服夹子夹住它,也无法达到她所要求的高鼻子的目的。

Then they tucked the old man into a beautiful room, which was the spare room, and in the night some time he got powerful thirsty and clumb out on to the porch-roof and slid down a stanchion and traded his new coat for a jug of forty-rod, and clumb back again and had a good old time; and towards daylight he crawled out again, drunk as a fiddler, and rolled off the porch and broke his left arm in two places, and was most froze to death when somebody found him after sun-up.

然后他们把老头儿送进一间陈设漂亮的房间,那是间空余的房间。有一次,到了晚上酒瘾一发,他就爬到门廊顶上,抱住了一根柱子滑了下去,把他那件新的上衣换了一壶"四十杆子"①,然后又爬回房间,乘兴快活了一番。天快亮的时候,他又爬出来,这时已经烂醉如泥,沿着门廊滑下来,左胳膊两处跌断了,人家在太阳升起后发现他时,他都快冻死了。

He fixed his coal-black eyes upon her so earnestly that she cast down her own, and then became aware that her fish's tail was gone, and that she had as pretty a pair of white legs and tiny feet as any little maiden could have; but she had no clothes, so she wrapped herself in her long, thick hair.

可是她没有穿衣服,所以她用她浓密的长头发来掩住自己的身体。王子问她是谁,怎样到这儿来的。她用她深蓝色的眼睛温柔而又悲哀地望着他,因为她现在已经不会讲话了。他挽着她的手,把她领进宫殿里去。

He fixed his coal-black eyes upon her so earnestly that she cast down her own, and then became aware that her fishs tail was gone, and that she had as pretty a pair of white legs and tiny feet as any little maiden could have; but she had no clothes, so she wrapped herself in her long, thick hair.

可是她没有穿衣服,所以她用她浓密的长头发来掩住自己的身体。王子问她是谁,怎样到这儿来的。她用她深蓝色的眼睛温柔而又悲哀地望着他,因为她现在已经不会讲话了。他挽着她的手,把她领进宫殿里去。

The next Day after I came home to my Hutch with him, I began to consider where I should lodge him, and that I might do well for him, and yet be perfectly easy my self; I made a little Tent for him in the vacant Place between my two Fortifications, in the inside of the last, and in the outside of the first; and as there was a Door, or Entrance there into my Cave, I made a formal fram'd Door Case, and a Door to it of Boards, and set it up in the Passage, a little within the Entrance; and causing the Door to open on the inside, I barr'd it up in the Night, taking in my Ladders too; so that Friday could no way come at me in the inside of my innermost Wall, without making so much Noise in getting over, that it must needs waken me; for my first Wall had now a compleat Roof over it of long Poles, covering all my Tent, and leaning up to the side of the Hill, which was again laid cross with smaller Sticks instead of Laths, and then thatch'd over a great Thickness, with the Rice Straw, which was strong like Reeds; and at the Hole or Place which was left to go in or out by the Ladder, I had plac'd a kind of Trap-door, which if it had been attempted on the outside, would not have open'd at all, but would have fallen down, and made a great Noise; and as to Weapons, I took them all to my Side every Night.

应该说,我现在的裁缝手艺已相当不错了。另外,我又给了他一顶兔皮帽子,戴起来挺方便,样子也很时髦。现在,他的这身穿戴也还过得去了。他看到自己和主人几乎穿得一样好,心里十分高兴。说句实话,开始他刚穿上这些衣服时,深感行动不便;不但裤子穿起来感到很别扭,而且,背心的袖筒磨痛了他的肩膀和胳肢窝。后来我把那使他难受的地方略微放宽了一些,再加上对穿衣服也感到慢慢习惯了,他就喜欢上他的衣着了。回到家里第二天,我就考虑怎样安置星期五的问题。我又要让他住得好,又要保证自己绝对安全。为此,我在两道围墙之间的空地上,给他搭了一个小小的帐篷,也就是说,这小帐篷搭在内墙之外,外墙之内。在内墙上本来就有一个入口通进山洞。因此,我在入口处做了个门柜和一扇木板门。门是从里面开的。一到晚上,我就把门从里面闩上,同时把梯子也收了进来。这样,如果星期五想通过内墙来到我身边,就必然会弄出许多声响,也就一定会把我惊醒。

With a quickness of decision that amazed me, Mouse seized a wad of bedding, dragged it across and stuffed it into the bank, effectively corking up her treasure.

臭臭嗅着开口处,鼠鼠飞快地抓起一团铺垫物,将它拉过来塞进银行里,盖住它的宝藏,速度快得让人吃惊。

She held onto Mrs Corney's arm and pulled her down towards her 'In this same room I once helped a pretty young woman who came in with cut and bleeding feet, who gave birth to a boy and the n died.

她紧紧拉住科尼太太的胳膊,使她俯身靠近自己。"就在这间屋子里,我曾帮助过一个漂亮的年轻女人。她进来时,两只脚伤痕累累,血迹斑斑,她在这儿生下了一个男孩就死了。"

第7/30页 首页 < ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... > 尾页
推荐网络例句

Since historical times,England ,where the early inhabitants were Celts, has been conquered three times .

从有历史以来,英国,在此地早期居住的是凯尔特人,已经被征服了三次。

Bluetooth OBEX File Transfer Enables the sending and receiving of files on your phone via Bluetooth.

蓝牙OBEX文件移动允许经过蓝牙传送和接受文件。。。。

The almost sure central limit theorem is a pop topic of the probability research in recent years,because it has many actual applications in the random analogue.

中文摘要:几乎处处中心极限定理是近几十年概率论研究的一个热门话题。它之所以引起人们的注意是由于它在随机模拟方面的实际应用参见Fisher