英语人>网络例句>自傲的 相关的搜索结果
网络例句

自傲的

与 自傲的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Cruelty of disposition; malice and ill-nature; that most anti-social and odious of all passions, envy; dissimulation and insincerity, irascibility on insufficient cause, and resentment disproportioned to the provocation; the love of domineering over others; the desire to engross more than one's share of advantages; the pride which derives gratification from the abasement of others; the egotism which thinks self and its concerns more important than everything else, and decides all doubtful questions in its own favour;—these are moral vices, and constitute a bad and odious moral character: unlike the self-regarding faults previously mentioned, which are not properly immoralities, and to whatever pitch they may be carried, do not constitute wickedness.

性情的残忍、狠毒和乖张——这些是所有各种情绪中最反社会性的和最惹人憎恶的东西——妒忌,作伪和不诚实,无充足原因而易暴怒,不称于刺激的愤慨,好压在他人头上,多占分外便宜的欲望,借压低他人来满足的自傲,以"我"及"我"所关的东西为重于一切、并专从对己有利的打算来决定一切可疑问题的唯我主义——所有这一切乃是道德上的邪恶,构成了一个恶劣而令人憎恶的道德性格。这与前节所举只关己身的那些缺点是不一样的。那些缺点正当说来不能算是不道德,不论达到怎样高度也不会构成毒恶。

Let us accept the lesson—through death to life. In the power of Christ Jesus, with Whom we have been crucified, and Whose death now works in us, if we will yield ourselves to it, death to sin, death to the world with all its self-pleasing and self-exaltation, is to be the deepest law of our spiritual life.

靠著耶稣的力量,我们与祂同钉十字架,当「死」的力量在我们身上发动,我们就向罪死,向世界死,向眼目的情欲死,向自傲自满的心死;惟有治死老我,才能浴火重生,此乃属灵的定律。

A perennial favorite in the Norton Critical Editions series, Pride and Prejudice is based on the 1813 first edition text, which has been thoroughly annotated for undergraduate readers.

在诺顿的一个四季不断的喜欢事物紧要关头的版本系列,自傲和偏见以 1813 第一版本本文为基础,这已经彻底地为大学部的读者被注解。

The poet, that beautified the sect, that was otherwise inferior to the rest, saith yet excellently well: It is a pleasure, to stand upon the shore, and to see ships tossed upon the sea; a pleasure, to stand in the window of a castle, and to see a battle, and the adventures thereof below: but no pleasure is comparable to the standing upon the vantage ground of truth (a hill not to becommanded, and where the air is always clear and serene), and to see the errors, and wanderings, and mists, and tempests, in the vale below: so always that this prospect be with pity, and not with swelling, or pride.

有位诗人,提升了这原本一无是处的学派,还很了不起地说到:「站在海岸看船沈没入海是一种乐趣,站在城堡的窗内看一场战役以及底下那儿的冒险犯难是一种乐趣,但没有乐趣比得上站在真理的高台上(空气清新,不受制於人的高丘),看见错误,看见底下山谷的迷路、蒙雾、暴风雨」这毕竟是怀著悲悯而不是自满自傲地的胸怀。

One of many statues of Antinous—here as the Egyptian god Osiris—stands proudly outside the entrance to the exhibition.

哈德良为安提诺乌斯造了很多雕塑,展会中的一件是后者以埃及神奥西里斯的形象展出的——自傲地站在展会的入口处。

The chestnut mare cantered briskly through the lane, and Miss Audley was out of sight before those two big bright tears that stood in her eyes for one moment, before her pride sent them back again, rose from her angry heart.

栗色母马活泼地慢步穿过小巷,奥德利小姐便消失不见了;其后,两滴又大又亮的眼泪出现在她的眼睛里,滞留片刻,便让从愤怒的心底里升起来的自尊自傲之情给挡回去了。

Cruelty of disposition; malice and ill-nature; that most anti-social and odious of all passions, envy; dissimulation and insincerity, irascibility on insufficient cause, and resentment disproportioned to the provocation; the love of domineering over others; the desire to engross more than one's share of advantages; the pride which derives gratification from the abasement of others; the egotism which thinks self and its concerns more important than everything else, and decides all doubtful questions in its own favour;—these are moral vices, and constitute a bad and odious moral character: unlike the self-regarding faults previously mentioned, which are not properly immoralities, and to whatever pitch they may be carried, do not constitute wickedness.

性情的残忍、狠毒和乖张——这些是所有各种情绪中最反社会性的和最惹人憎恶的东西——妒忌,作伪和不诚实,无充足原因而易暴怒,不称于刺激的愤慨,好压在他人头上,多占分外便宜的欲望,借压低他人来满足的自傲,以&我&及&我&所关的东西为重于一切、并专从对己有利的打算来决定一切可疑问题的唯我主义——所有这一切乃是道德上的邪恶,构成了一个恶劣而令人憎恶的道德性格。这与前节所举只关己身的那些缺点是不一样的。那些缺点正当说来不能算是不道德,不论达到怎样高度也不会构成毒恶。

They sought for distinction and praise by outward observance of external rites and by outward forms of piety, and such as ceremonial washings, fastings, prayers, and alms giving; and, comparatively negligent of genuine piety, they prided themselves on their fancied good works.

他们寻求卓越与赞美,只凭著外在仪式的表面观察和敬虔的外表型态,例如洗礼,禁食祷告,祷告,和施舍;相对地疏忽真正的敬虔,他们以他们的华美善行自傲。

Two impulsive hotshots egging each other on in a place where mistakes could mean a lot more than a damaged warship, a damaged city and damaged pride.

二个冲动的货物快车 egging 彼此在错误可以意谓很多超过一艘被损坏的军舰一个地方中之上,被损坏的城市和被损坏的自傲。

Self-sacrificial maternal love is a virtue,which but is inherited from our animal ancestors and we seem to be unable to take pride in it for our cattles have it too.the instinct love is just animal love and that is not why human beings are different from animals.the reason is human beings have a higher-level cognition and understanding.this perspective might be seen as something too rational,too cold,in a word,something lack of "humanity"------it is actually more "humane" in that it shows the dissatisfaction for the animal love as a standard.

自我牺牲的母爱是美德,可是这种美德是我们的兽祖先遗传下来的,我们的家畜也同样具有的——我们似乎不能引以自傲。本能的仁爱只是兽性的善。人之所以异于禽兽者并不在此。人之所以为人,全在乎高一等的知觉,高一等的理解力。此种论调或者会被认为过于理智化,过于冷淡,总之,缺乏&人性&——其实倒是比较&人性&的,因为是对于兽性的善的标准表示不满。

第7/7页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7
推荐网络例句

Since historical times,England ,where the early inhabitants were Celts, has been conquered three times .

从有历史以来,英国,在此地早期居住的是凯尔特人,已经被征服了三次。

Bluetooth OBEX File Transfer Enables the sending and receiving of files on your phone via Bluetooth.

蓝牙OBEX文件移动允许经过蓝牙传送和接受文件。。。。

The almost sure central limit theorem is a pop topic of the probability research in recent years,because it has many actual applications in the random analogue.

中文摘要:几乎处处中心极限定理是近几十年概率论研究的一个热门话题。它之所以引起人们的注意是由于它在随机模拟方面的实际应用参见Fisher