脾气好的
- 与 脾气好的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Chances are the clubs will be well maintained; they're hard to damage (unless you're buying from a duffer with a temper).
通常球杆都保养的很好;球杆不太容易损坏(除非你的卖家是个脾气暴躁的家伙)。
-
Sir William Lucas and his daughter Maria, a good humoured girl, but as empty-headed as himself, had nothing to say that could be worth hearing, and were listened to with about as much delight as the rattle of the chaise.
威廉爵士简直说不出一句中听的话,他那位女儿玛丽亚虽然脾气很好,脑子却象她父亲一样空洞,也说不出一句中听的话。听他们父女俩说话,就好象听到车辆的辘辘声一样无聊。
-
Captain left dinner, and, about six, a sea struck us on the weather side, and washed a good many unconsidered trifles overboard, and stove in three windows on the poop; nurse and four children in fits; Mrs. T- and babies afloat, but good- humoured as usual.
船长在晚餐,大约有六,海上袭击的天气我们一边,并冲毁了不少未被考虑的琐事海中,在三个窗口上的船尾炉;护士和四个适合儿童;夫人的T -和婴儿漂浮,但脾气好如常。
-
It is our own fault if we are querulous or ill-humoured; nor need we, though this is less easy, allow ourselves to be made unhappy by the querulousness or ill-humours of others.
我们好争吵或者脾气坏是我们自己的过错;我们也无须因为别人好争吵或者脾气坏而让自己变得不快乐,虽然这么做不容易。
-
The pompous vanity of the old schoolmistress, the foolish good humour of her sister, the silly chat and scandal of the elder girls, and the frigid correctness of the governess equally annoyed her.
女校长最爱空架子和虚面子;她妹妹脾气好得痴呆混沌;年纪大些的学生喜欢说些无聊的闲话,讲讲人家的隐私;女教师又全是一丝不苟的老古板。这一切都同样叫她气闷。萨克雷,1978:15
-
White sauce sauce made from butter,flour and milk
我本是个害羞而又脾气极好的小伙子,就是那牛津把我造成了一个令人讨厌的人物。
-
Chances you would not be recognized by your boss or you have an incapable and short-tempered underling. Maybe the peers are manipulating you, possibly your customers are bounders. Nevertheless you have to try your best to manage them to complete your tasks.
可能你干了很多活上司却不待见你,没准你有个本事不大脾气不小的下属,也许你的平级争风吃醋不怀好意,或者你的客户拽得像二五八万――你要很好的完成任务,就要设法摆平他们。
-
The well-natured,seems to have attached nobody to his person; and that Prince,notwithstanding his social and harmless disposition, appears tohave lived and died without a friend.
那位脾气好,但却慷慨无度的大不列颠詹姆士一世,似乎就从来没有吸附任何人;作为堂堂的君主陛下,虽然他善于交际,和蔼可亲,然而他似乎生前死后皆是孤家寡人。
-
I have never known him to be anything other than a gentleman with women – he saves his ill temper and his well-hidden streak of brutality for other men.
同女人在一起,我知道他只会表现的像个绅士——他把自己的坏脾气和隐藏得很好的残忍性格留给了那些男人。
-
Pike robbed him of half fish one night, and gulped it down under the protection of Buck. Another night Dub and Joe fought Spize and made him forego the punishment they deserved. And even Billee, the good-natured, was less good-natured, and whined not half so placatingly as in former days.
在巴克的庇护下,一天晚上派克抢吃了他半条鱼;另一天晚上,杜波和乔联手攻击他,使他放弃了应给予他们的惩罚;甚至好脾气的比利也不如以前好了,呜叫声中的奉承味儿连从前一半都没有了。
- 推荐网络例句
-
I will endeavour to find you some assistance.
我尽力帮你找人帮忙。
-
At first I only know bruck is the idol of American younglings, afterwards I returned back to Taiwan ,even in Beijing last year ,I saw her poster everywhere, I was so surprised at her charm.
起初我只晓得布鲁克雷德丝是美国少男少女崇拜的偶像,后来回台湾,甚至去年在北京,居然也四处看见她的海报,才惊讶她的魅力之大。
-
Ah may dee:You are chinese living in a democratic country.
你是居住在民主国家的中国人吧。