英语人>网络例句>脾气好的 相关的搜索结果
网络例句

脾气好的

与 脾气好的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Through deep if misplaced affection for you: through great pity for your defects of temper and temperament: through my own proverbial good-nature and Celtic laziness: through an artistic aversion to coarse scenes and ugly words: through that incapacity to bear resentment of any kind which at that time characterised me[11b]: through my dislike of seeing life made bitter and uncomely by what to me, with my eyes really fixed on other things, seemed to be mere trifles too petty for more than a moment's thought or interest — through these reasons, simple as they may sound, I gave up to you always.

出于对你深挚的如果说是错爱了的感情,出于对你禀性上的缺点深切的怜悯,出于我那有口皆碑的好心肠和凯尔特人的懒散,出于一种艺术气质上对粗鲁的言语行为的反感,出于我当时对任何事物都能逆来顺受的性格特征 [11b],出于我不喜欢看到生活因为在我看来是不屑一顾的小事(我眼里真正所看的是另外一些事)而变得苦涩不堪的脾气——出于这种种看似简单的理由,我事事全听你的。

Some are good-tempered, sluggish, and little prone to ferocity, as the ox; others are quick tempered, ferocious and unteachable, as the wild boar; some are intelligent and timid, as the stag and the hare; others are mean and treacherous, as the snake; others are noble and courageous and high-bred, as the lion; others are thorough-bred and wild and treacherous, as the wolf: for, by the way, an animal is highbred if it come from a noble stock, and an animal is thorough-bred if it does not deflect from its racial characteristics.

一些是好脾气的,行动迟缓的,不大倾向于残暴的,像是公牛;其它是容易发火的,残暴的,不可以教化,像是野猪,;一些是聪明而且胆小的,像是牡鹿和兔子;其它是普通跟奸诈的,就像蛇;一些是高贵勇敢和良种的,例如狮子;一些是良种的,野性的和奸诈的,例如狼;因为,顺便说一下,一种动物是良种的,如果它来自于高贵的血统;一种动物是纯种的,如果它没有改变它的种族特点。

Rip, an indolent, good-natured Dutch-American, lives with his shrewish wife in a village on the Hudson during the years before the Revolution.

瑞普,一个懒惰的但好脾气的荷兰裔美国人,和他泼妇似的妻子在独立战争前生活在哈的逊河边的一个小村里。

As above said, I am a small emotional tyrannosaurus, but also it goes quickly.

雨熙说的,不能说全对,我对好朋友也会有脾气,就像上面说的,我是小暴龙,情绪化,但是来的快去的也快;我对不怎么熟悉的人,也不都是爱理不理的,我总相信我的第一感觉,感觉对了就喜欢,不对就不怎么想搭理,或许我的幼稚,我的热情,我的冷漠也就是从这样的做事风格中提炼出来的吧。

I recently discussed with an intelligent and well-disposed man the threat of another war, which in my opinion would seriously endanger the existence of mankind, and I remarked that only a supra-national organization would offer protection from that danger.

不久以前,我同一位有才智的并且是好脾气的客人讨论下一次战争的威胁。我认为如果发生下一次战争,人类将九死一生;因此我说:"只有超国家的组织才能防止那种危险的发生。"

Buck saw money pass between them, and was not surprised when Curly, a good-natured Newfoundland, and he were led away by the little weazened man.

巴克看见钱在他俩之间交了手,所以当他跟一只叫克丽的好脾气的纽芬兰种的狗被这个矮瘦干枯的人牵走时,他一点也不吃惊。

I hurdled up uneasily in the bed, flinging the grievance against my wife; while I knew I behaved unreasonably and shamelessly. But I sensed all of these are too many for me to take, and I was groaning under a huge and strange pressure, which is pushing humanity towards an abyss. I witnessed those tragedies that too many people tortured themselves willingly. I felt the peoples were struggling to be the obedient slaves of the stools they created, and those stools spoiled their spirituality like a tyrant.

我蜷缩成一团,对我的爱人发脾气,我知道我的脾气发得毫无道理,我只是觉得生命给了我太多的压力,我看到了太多的人在折磨他们自己,我感到人类在朝着某个深渊坠下去,我总觉得人们在努力做他们创造出来的工具的好奴隶,工具像暴君的屠刀在斩杀人类的灵性。

I have a great many friends. But one of them I like much better than any other. I became acquainted with him when I began to go to school. Since then he and I have been living together.He is a man of a sweet and soft temper, but looks grave and solemn. He sometimes appears very old and sometimes very young and bright, but he is always clever, active, and alert. He is pleasured by all who know him.He is a learned man. He knows everything and studied nearly all the languages spoken by mankind. Moreover, his memory is extremely remarkable. He remembers what has ever happened in the world. He is also a great teacher.

这个篇章给出了很多信息,但并没有直接说出谁是作者最好的朋友,这个朋友从作者开始上学就跟他在一起,他脾气很好,有时很严肃认真,有时很老,有时很年轻;他很有知识,知道人类的一切,学习过人类的所有语言,记得世界上发生的一切;他是个伟大的教师,教育了世界上数以百万的年轻人,他教作者学汉语、英语、科学等,他很有耐心;不过作者从未听到过他的声音,他回答问题时总是把答案显示在脸上。

At the Burrow, a familyatmosphere is evoked:"Mrs Weasley dashed about in a bad mood looking for spare socks and quills, people kept colliding on the stairs, half-dressed with bits of toast in their hands"(CS 53)- well, Mrs Weasley may be in a bad mood, but I'll bet Harry loves it - this is what he's been missing all these years.

在陋居里,居家生活的气氛是这样的:&韦斯莱太太气急败坏地跑来跑去,寻找着剩袜子和羽毛笔,大家衣服也没有穿整齐,手里拿着烤面包,在楼梯上不是撞了这个就是挤了那个&(密室,第53页)--也许韦斯莱太太的脾气正不太好,但我打赌哈利很喜欢这个--这才是他这么多年来一直缺少的。

第14/14页 首页 < ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14
推荐网络例句

I'm strongly against the death penalty — it's an eye for an eye.

我不赞成死刑——这是以牙还牙的报复行为。

And to get you the support you need, we're enlisting all elements of our national power: our diplomacy and development, our economic might and our moral suasion, so that you and the rest of our military do not bear the burden of our security alone.

并给你们所须的支援,我们正徵召国家所有各种的力量:我们的外交及发展,我们的经济力量与道德劝说,所以你们与其他军人不须要孤独地负起国家安全的责任。

Imagine yourself to be an actor in a play on the stage.

设想你自己是一个演员在舞台上表演。