英语人>网络例句>脚手架 相关的搜索结果
网络例句

脚手架

与 脚手架 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

During the scaffold erection and when walking on the pipe rack, safety harness must be secured to the life line on the pope rack.

脚手架搭设过程中和在管架上行走必须将安全带扣在设置好的横杆或生命线上。

Three point spring suspension n .

单点悬吊可调整的脚手架

The castle is a military fort, was star anise, in the years 1808-1811 to strengthen the defense of Hong Kong, New York, built, renovated in 1840. In June 1885, the entire statue is divided into more than 200 pieces of packing with tugs from Lyon, France, moved to New York. In mid-October 1886, 75 workers at the General scaffold 30 rivets and about 100 parts, a combination. 28, the President of the United States personally presided over the Cleveland million people attended the opening ceremony of the Statue of Liberty. In 1916, President Wilson was installed as the goddess of the eternal day and night lighting system and presided over the ceremony for the completion. In 1942 the U.S. government made a decision to the Statue of Liberty as a U.S. state-level cultural relics.

该古堡是一座军用炮台,呈八角星状,于1808-1811年为加强纽约港的防卫而建,1840年翻新。1885年6月,整个塑像被分成200多块装箱,用拖轮从法国里昂运到了纽约。1886年10月中旬,75名工人在脚手架上将30只铆钉和约100块零件,组合一处。28日,美国总统克利夫兰亲自主持了万人参加的自由女神像的揭幕典礼。1916年,威尔逊总统为女神像安装了昼夜不灭的照明系统并主持了竣工仪式。1942年美国政府做出决定,将自由女神像列为美国国家级文物。

The castle is a military fort, anise star, in 1811-1808 for strengthening of New York harbor defense and build, 1840 renovation. In 1885, June, the statue is divided into many 200 packing, use the tug from Lyon, France arrived in New York. On October 28, 1886, New York harbour ships whistle, fireworks bloomed, keep 75 workers in scaffold will only rivets and 100 pieces of 30 parts, a place. 28, the President of the United States Cleveland personally presided over the people of the unveiling ceremony of the statue of liberty in 21 salute, ringing in the U.S. President grover Cleveland personally announced formally in the statue of liberty. In 1916, President Wilson for the installation of the statue of lighting system and presided over the completion ceremony. In 1942, the U.S. government decisions as American national cultural relics of the statue of liberty. In 1984, it was listed as a world heritage list in New York harbor, the entrance.

该古堡是一座军用炮台,呈八角星状,于1808-1811年为加强纽约港的防卫而建,1840年翻新。1885年6月,整个塑像被分成200多块装箱,用拖轮从法国里昂运到了纽约。1886年10月28日,纽约港内轮船汽笛长鸣,烟花绽放,75名工人在脚手架上将30只铆钉和约100块零件,组合一处。28日,美国总统克利夫兰亲自主持了万人参加的自由女神像的揭幕典礼,在21响礼炮中美国总统格罗弗·克利夫兰亲自宣布自由女神像正式在美国。1916年,威尔逊总统为女神像安装了昼夜不灭的照明系统并主持了竣工仪式。1942年美国政府做出决定,将自由女神像列为美国国家级文物。1984年,它被列入世界遗产名录,耸立在纽约港的入口。

If we can draw better conclusion fromstatistics method, We could just throw it away just like the snaketake off it's shell,although it come down to now for thousandsyears. But before the building have been made, The tools such asstagings is necessary,is that so?

如果我们能从统计规律中,得出更好的结论,建立更准确的映射模式,我们就可像蛇蜕壳一样,将这流传至今几千年的老模式弃置不用,但在大厦未建成之前,这些脚手架之类却不能省,是吗?

If we can draw better conclusion fromstatistics method, We could just throw it away just like the snaketake off it's shell,although it come down to now for thousandsyears. But before the building have been made, The tools such asstagings is necessary,is that so?

如果我们能从统计规律中,得出更好的结论,建立更准确的映射模式,我们就可象蛇蜕壳一样,将这流传至今几千年的老模式弃置不用,但在大厦未建成之前,这些脚手架之类却不能省,是吗?

Temporary Works shall mean all temporary works of every kind required in or about the performance of the Project Insured including but not limited to all shuttering, formwork, scaffolding, cofferdams, sheet steel piling, temporary bridge, tunnel supports and the like.

临时工程指所有与完成被保险工程有关的各种临时性工程,包括所有的模板、盖板、脚手架、围堰、钢板桩、栈桥、隧道支撑等类似工程。

The article proposes the application of new"no- putlog -hole construction process"to scaffold erection and hole sealing in brick-con- crete structure construction,which solves the external wall seepage.

文章提出在砖混结构施工中,采用&无架眼施工新工艺&对脚手架的架设与封底架眼的方法,解决了外墙渗水的问题。

Jan. 2007: StepUp Caster has developed two new wheels specifically for the hand truck market.

加速脚手架公司欢迎两个新的分配到北美销售和分配网络工作。

Solid fuel salamanders are prohibited in buildings and on scaffolds.

固体燃料的小型便携式火炉禁止在建筑物内和脚手架上使用。

第12/12页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12
推荐网络例句

Objective To investigate the effects of interleukin-1 β converting enzyme gene on the biologic characteristics of ovarian cancer cells.

目的 探讨白细胞介素-1 β转换酶的表达,对卵巢癌细胞生物学特性的影响。

Campylobacter: This illness is the most commonly identified cause of diarrheal illness in the world.

弯曲:这种病是最常见的原因查明腹泻病,在世界上。

Gangs fill the daily lives of many of our poorest and most vulnerable citizens with a terror that the court does not give sufficient consideration, often relegating them to the status of prisoners in their own homes.

法院没有充分的考虑到黑社会的猖獗所带来的恐怖,这使得我们最穷、最可怜的市民每天生活在他们的阴影当中,成为在家的囚犯。