英语人>网络例句>疾病 相关的搜索结果
网络例句

疾病

与 疾病 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Current areas of research involve cell growth, hemotropic and infectious diseases, ocular diseases, breast cancer, prostate development, immunopathology, and cardiovascular diseases.

现在研究范围包括细胞生长,亲血和传染性疾病,眼科疾病,乳癌,前列腺发展,免疫病理学和心血管疾病

The Movement Disorder Society is an international professional society of clinicians, scientists, and other healthcare professionals, who are interested in Parkinson's disease, related neurodegenerative and neurodevelopmental disorders, hyperkinetic movement disorders, and abnormalities in muscle tone and motor control.

动作疾病学会是由临床医师、科学家及其他健康照顾的专业人员所组成。他们关心柏金森氏症及其相关的神经退化和神经发展上的疾病,过动疾病以及在肌肉及动作控制方面的异常。

Immunorelated pancytopenia or hemocytopenia is a kind of disease with a relative clear pathological mechanism which was separated from bone marrow failure disease.It was thought to be caused by unbalance of T lymphocyte regulation and abnormal of B lymphocyte mount,subgroup,and function,which result in production of autoantibodies destroying or suppressing the inmature bone marrow hematopoietic cell and peripheral hypocytosis.

免疫相关性全血细胞减少或血细胞减少症是从骨髓衰竭性疾病中分离出的一种病理机制相对清晰的独立疾病体系,是由于T淋巴细胞调控失衡导致B淋巴细胞数量、亚群、功能异常,进而产生抗骨髓未成熟造血细胞自身抗体并破坏或抑制之,最终导致外周血细胞减少的一类疾病

The sub-health status is one state between health and illness for body and mind.The body doesn\'t give an obvious disease, but the person feels uncomfortable in body,mentality and human communication, displaying one kind of physiology state that thevigor, reaction ability and acclimatization ability are weakening. This state is mainlycaused by the hypofunction on physiology and metaboly. It is not yet a disease, butalready seriously affect people\'s working efficiency and living standard.

亚健康状态是指人的身心处于疾病与健康之间的状态,是机体虽无明确的疾病,但在躯体上、心理上和人际交往上出现种种不适应的感觉和症状,从而呈现出活力、反应能力和对外界适应能力降低的一种状态,这种状态多由人体生理机能或代谢机能低下所致,虽然尚未达到疾病水平,但已严重影响人的工作效率和生活质量。

Many infectious, noninfectious, and parasitic systemic diseases can cause blindness .

许多传染性疾病、非传染性疾病及寄生系统疾病都会致盲。

The nosogenetic loci about type 2 diabetes mellitus and bipolar disorders were studied in order to provide more scientific bases for the prevention and cure of diseases.

目的:探索人类复杂疾病相关基因位点研究统计分析的合适模型,为复杂疾病致病基因位点的探查提供较为敏感的统计分析方法;探讨线粒体基因突变2型糖尿病与双相情感性精神障碍的易感基因位点,为疾病的防治提供更为科学的依据。

Objectives: Exploring appropriate model on statistical analysis for genetic loci of complex human disease and providing the sensitive methods of statistical analysis for study of the nosogenetic loci. The nosogenetic loci about type 2 diabetes mellitus and bipolar disorders were studied in order to provide more scientific bases for the prevention and cure of diseases.

目的:探索人类复杂疾病相关基因位点研究统计分析的合适模型,为复杂疾病致病基因位点的探查提供较为敏感的统计分析方法;探讨线粒体基因突变2型糖尿病与双相情感性精神障碍的易感基因位点,为疾病的防治提供更为科学的依据。

INTERPRETATION: Similar to molecular genetic studies, we showed evidence that schizophrenia and bipolar disorder partly share a common genetic cause. These results challenge the current nosological dichotomy between schizophrenia and bipolar disorder, and are consistent with a reappraisal of these disorders as distinct diagnostic entities.

解释:类似于分子遗传学的研究证实了精神分裂症和双相情感障碍具有部分共同的疾病基因,对当前疾病分类学上这两类疾病的独立分类提出了挑战,有必要对它们显著的和特征性的本质再次进行认识。

Thyroid-associated Ophthalmopathy is the most frequent autoimmune disease in the orbit disease, which is always related to thyroid disease.

甲状腺相关性眼病是眼眶病中最常见的疾病,大部分与甲状腺疾病相关,属于自身免疫性疾病

Serially observed the serum active enzymatic of 5′-NT changing in process of hepatic diseases might be a biological prognostic marker, together with ALT,γ-GGT and ALP, it can be used to distinguish and diagnose most hepatic and osteal diseases.

2联合检测血清5′-核苷酸酶(5′-NT),谷丙转氨酶和γ-谷氨酰转肽酶,碱性磷酸酶酶活性的检测有助于鉴别诊断肝脏疾病、胆道疾病和骨骼疾病

第13/100页 首页 < ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... > 尾页
推荐网络例句

Objective To investigate the effects of interleukin-1 β converting enzyme gene on the biologic characteristics of ovarian cancer cells.

目的 探讨白细胞介素-1 β转换酶的表达,对卵巢癌细胞生物学特性的影响。

Campylobacter: This illness is the most commonly identified cause of diarrheal illness in the world.

弯曲:这种病是最常见的原因查明腹泻病,在世界上。

Gangs fill the daily lives of many of our poorest and most vulnerable citizens with a terror that the court does not give sufficient consideration, often relegating them to the status of prisoners in their own homes.

法院没有充分的考虑到黑社会的猖獗所带来的恐怖,这使得我们最穷、最可怜的市民每天生活在他们的阴影当中,成为在家的囚犯。