英语人>网络例句>现代化程度 相关的搜索结果
网络例句

现代化程度

与 现代化程度 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The study of the Chamber of Commerce history has attracted more and more Chinese and foreign scholars' attention in the recent 20 years,which also becomes one of the focuses in China's modern history and studies as well as promotes the progresses in city history,economic history,social history,modernized history to the great extent.

马敏(1955-),男,四川雅安人,华中师范大学中国近代史研究所教授,博士生导师,主要从事中国近现代史研究。华中师范大学中国近代史研究所,湖北武汉 430079近20年来,中国商会史研究越来越为中外学者所瞩目,成为中国近代史研究的热点之一,并在很大程度上促进了城市史、经济史、社会史、现代化史诸研究领域的进展。

The efficiency of measuring cam in the past is so low that four hours are needed tomeasuring a cam using optical dividing head. So the methods of measuring cam in thepast are not adaptable for the high efficiency of modernized industry.

传统的凸轮检测方法智能化程度和效率都很低,用光学分度头检测一个凸轮需要约四个小时,不适应现代化生产高效率要求。

I assert that the level of embeddedness of economic behavior is lower in nonmarket societies than is claimed by substantivists and development theorists, and it has changed less with "modernization" than they believe; but I argue also that this level has always been and continues to be more substantial than is allowed for by formalists and economists.

我认为,如果使用嵌入性理论来审视社领会经济生活及其与之相关的社会结构的话,无论是在工业社会还是在前工业社会,嵌入性的现象始终存在,只不过在各个社会中嵌入的层次和程度是不同。在非市场社会中嵌入性的层次要比实质主义者和发展理论家所宣称的要低,而随著现代化发生的变迁要比他们所相信的要小;当我也主张,这一层次比起形式主义者和经济学家所考虑的,总是并将继续是更为实质性的。

The course of our modern construction in more instants depends on raising the whole national diathesis and exploiti...

我国现代化建设的进程,在很大程度上取决于国民素质的提高和人才资源的开发。

The course of our modern construction in more instants depends on raising the whole national diathesis and exploiting the professional resources.

我国现代化建设的进程,在很大程度上取决于国民素质的提高和人才资源的开发。

After a destructive earthquake, the damage of the lifelines and the secondary disaster are more serious in modern cities.

城市的规模越大,现代化建设的程度越高,在强烈地震袭击下,地下管网系统的地震破坏和由此产生的次生灾害也越严重。

It is really quite unexpected that as China has modernised over the past 15 years, there has been a very substantial increase in attachment to traditional political and social attitudes at different levels of society, even at a very popular level.

确实让人感到惊讶的是中国在过去15年现代化过程中,社会不同层次的人都对传统政治态度和传统社会态度产生相当程度的认同,甚至在大众层次。

On December 28, 2007, anxious furnace of Lai steel 2# goes out smoothly anxious, after put into production of 2# Jiao Lushun benefit, productivity of cooking factory coke will achieve 4.2 million T, become have rate of advanced technology, advanced equipment, automation the modern cooking system of tall, environmental protection, enter the throughout the country, shed cooking enterprise train. 2# Jiao Lu belongs to JN60-6 model, room of 60 aperture char, year design ability is 600 thousand T, with 1# Jiao Lu form a complete set is become group, its tooling, automation, environmental protection be in countrywide congener furnace banner level.

梗概: 2007年12月28日,莱钢2#焦炉顺利出焦,2#焦炉顺利投产后,焦化厂焦炭生产能力将达到420万t,成为具有先进工艺、先进设备、自动化程度高、环保的现代化焦化系统,进入全国、流焦化企业行列。2#焦炉属于JN60-6型,60孔炭化室,年设计能力为60万t,和1#焦炉配套成组,其工艺装备、自动化、环境保护等都处于全国同类炉型领先水平。

Moreover, in terms of post-reunification east-west disparities in economic and living conditions, and given eastern Germany's tradition-bound, staid demeanor, the east has been portrayed as a backward, degenerate region, while the west, by contrast, has been depicted as the seat of progressiveness and prosperity.

再者就统一后德东与德西的经济与生活条件差异的程度观之,并将其套上传统刻板印象来看的话,德东所代表的是落伍、非现代化的地区;相反地,德西则意味著进步与繁荣的国度。

In the new round of the reform in course,the political education with state-ruling as its core should be transformed into an overall people-orien...

在新一轮课程体系改革中,应该从以国家统治为核心的政治教育,转向以人为本的全面素质教育;从以马克思主义理论体系出发的意识形态教育,转向从学科分类出发的人文社会科学教育;从片面强调义务责任的子民教育,转向树立全面权利义务观的公民教育;从一定程度的&唯上,唯书&教育,转向&面向现代化,面向世界,面向未来&的教育。

第6/7页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 > 尾页
推荐网络例句

Objective To investigate the effects of interleukin-1 β converting enzyme gene on the biologic characteristics of ovarian cancer cells.

目的 探讨白细胞介素-1 β转换酶的表达,对卵巢癌细胞生物学特性的影响。

Campylobacter: This illness is the most commonly identified cause of diarrheal illness in the world.

弯曲:这种病是最常见的原因查明腹泻病,在世界上。

Gangs fill the daily lives of many of our poorest and most vulnerable citizens with a terror that the court does not give sufficient consideration, often relegating them to the status of prisoners in their own homes.

法院没有充分的考虑到黑社会的猖獗所带来的恐怖,这使得我们最穷、最可怜的市民每天生活在他们的阴影当中,成为在家的囚犯。