英语人>网络例句>猜想 相关的搜索结果
网络例句

猜想

与 猜想 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

And E.N.E: Had they seen the Island, as I must necessarily suppose they did not, they must, as I thought, have endeavour'd to have sav'd themselves on Shore by the Help of their Boat; but their firing of Guns for Help, especially when they saw, as I imagin'd, my Fire, fill'd me with many Thoughts: First, I imagin'd that upon seeing my Light, they might have put themselves into their Boat, and have endeavour'd to make the Shore; but that the Sea going very high, they might have been cast away; other Times I imagin'd, that they might have lost their Boat before, as might be the Case many Ways; as particularly by the Breaking of the Sea upon their Ship, which many Times obliges Men to stave, or take in Pieces their Boat; and sometimes to throw it over-board with their own Hands: Other Times I imagin'd, they had some other Ship, or Ships in Company, who upon the Signals of Distress they had made, had taken them up, and carry'd them off: Other whiles I fancy'd, they were all gone off to Sea in their Boat, and being hurry'd away by the Current that I had been formerly in, were carry'd out into the great Ocean, where there was nothing but Misery and Perishing; and that perhaps they might by this Time think of starving, and of being in a Condition to eat one another.

如果他们发现这个小岛,我想他们一定会用船上的救生艇竭尽全力划到岸上来的。但看来他们一定没有看到小岛,只是鸣枪求救,尤其是他们看到我燃起的火光后,更是多次放枪。由此我头脑里出现了种种设想。首先,我想到,他们看到我点燃的火光后,必然会下到救生艇里拼命向岸上划来,但由于风急浪高,把他们刮走了。一会儿我又猜想,也许他们的救生艇早就没了,这种情况是经常发生的。当大船遇到惊涛骇浪时,水手们往往不得不把船上的救生艇拆散,甚至干脆扔到海里去。过会儿我又想,也许与他们结伴同行的船只,在见到他们出事的信号后,已把他们救起来带走了。我又想到,说不定他们已经坐上救生艇,可是遇到了我上次自己碰上的那股急流,给冲到大洋里去了。到了大洋里,他们可就糟了,那是必死无疑的。说不定这会儿他们都快饿死了,甚至可能正在人吃人呢!

Some methods mentioned in the elementary number theory and analytic number theory are used to consider the problems which are related with the Smarandache functions, then a conjecture and an asymptotic formula are given, a special equation is solved and Smarandache-Riemann sequences are generated.

本论文基于对Smarandache问题的学习与研究,运用了初等数论与解析数论中的一些研究方法,对与Smarandache函数相关的问题进行了简单的思考,给出了一个猜想,一个渐近公式,解决了一个特殊的方程,推广了Smarandache-Riemann序列。

Through the years I would take a guess at what I thought was the correct answer.

几年来,我一直在猜想我认为正确的答案。

He really knew nothing about it, he had merely suspicions, but he said at a venture,"Wendy, I ran away the day I was born."

他真的不知道;他只是有一些猜想,于是他揣摩着说:"温迪,我生下来的那一天就逃跑了。"

I guess that they are still at sixes and sevens over the date of the party.

猜想他们对于聚会的日期还没有取得一致意见。

Was I supposed to start at the outside and work in or the inside and work out?

是我猜想,开始在外面工作,或者内部和工作呢?

VOICE: He admitted he has no empirical evidence to justify his atheistic hypothesis.

他承认没有经验证据去证明他的无神论猜想

But that Woodman and that Farmer, though they work unceasingly, work silently, and no one heard them as they went about with muffled tread: the rather, for as much as to entertain any suspicion that they were awake, was to be atheistical and traitorous.

可是那"樵夫"和"农民"尽管忙个不停,却总是默不作声,蹑手蹑脚,不让人听见。因此若是有人猜想到他们已在行动,反倒会被看作是无神论和大逆不道。

But that Woodman and that Farmet, though they work unceasingly,work silently,and no one heard them as they went about with muffled tread: the rather, for as much as to entertain any suspicion that they were awake ,was to be atheistical and traitorous.

可是那"樵夫"和"农民"尽管忙个不停,却总是默不作声,蹑手蹑脚,不让人听见。因此若是有人猜想到他们已在行动,反倒会被看作是无神论和大逆不道。

But that Woodman that Farmer, though they work unceasingly, work silently, no one heard them as they went about with muffled tread: the rather, for as dddtt.com as to entertain any suspicion that they were awake, was to be atheistical traitorous.

com 农民看中,要在革命时给它派上死囚囚车的用场。可是那"樵夫"和"农民"尽管 ssb bw w.com 忙个不停,却总是默不作声,蹑手蹑脚,不让人听见。因此 www.8 t tt8。 com 若是有人猜想到他们已在行动,反倒会被看作是无神论和大逆不道。

第7/82页 首页 < ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... > 尾页
推荐网络例句

Objective To investigate the effects of interleukin-1 β converting enzyme gene on the biologic characteristics of ovarian cancer cells.

目的 探讨白细胞介素-1 β转换酶的表达,对卵巢癌细胞生物学特性的影响。

Campylobacter: This illness is the most commonly identified cause of diarrheal illness in the world.

弯曲:这种病是最常见的原因查明腹泻病,在世界上。

Gangs fill the daily lives of many of our poorest and most vulnerable citizens with a terror that the court does not give sufficient consideration, often relegating them to the status of prisoners in their own homes.

法院没有充分的考虑到黑社会的猖獗所带来的恐怖,这使得我们最穷、最可怜的市民每天生活在他们的阴影当中,成为在家的囚犯。