猜想
- 与 猜想 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
And E.N.E: Had they seen the Island, as I must necessarily suppose they did not, they must, as I thought, have endeavour'd to have sav'd themselves on Shore by the Help of their Boat; but their firing of Guns for Help, especially when they saw, as I imagin'd, my Fire, fill'd me with many Thoughts: First, I imagin'd that upon seeing my Light, they might have put themselves into their Boat, and have endeavour'd to make the Shore; but that the Sea going very high, they might have been cast away; other Times I imagin'd, that they might have lost their Boat before, as might be the Case many Ways; as particularly by the Breaking of the Sea upon their Ship, which many Times obliges Men to stave, or take in Pieces their Boat; and sometimes to throw it over-board with their own Hands: Other Times I imagin'd, they had some other Ship, or Ships in Company, who upon the Signals of Distress they had made, had taken them up, and carry'd them off: Other whiles I fancy'd, they were all gone off to Sea in their Boat, and being hurry'd away by the Current that I had been formerly in, were carry'd out into the great Ocean, where there was nothing but Misery and Perishing; and that perhaps they might by this Time think of starving, and of being in a Condition to eat one another.
如果他们发现这个小岛,我想他们一定会用船上的救生艇竭尽全力划到岸上来的。但看来他们一定没有看到小岛,只是鸣枪求救,尤其是他们看到我燃起的火光后,更是多次放枪。由此我头脑里出现了种种设想。首先,我想到,他们看到我点燃的火光后,必然会下到救生艇里拼命向岸上划来,但由于风急浪高,把他们刮走了。一会儿我又猜想,也许他们的救生艇早就没了,这种情况是经常发生的。当大船遇到惊涛骇浪时,水手们往往不得不把船上的救生艇拆散,甚至干脆扔到海里去。过会儿我又想,也许与他们结伴同行的船只,在见到他们出事的信号后,已把他们救起来带走了。我又想到,说不定他们已经坐上救生艇,可是遇到了我上次自己碰上的那股急流,给冲到大洋里去了。到了大洋里,他们可就糟了,那是必死无疑的。说不定这会儿他们都快饿死了,甚至可能正在人吃人呢!
-
Some methods mentioned in the elementary number theory and analytic number theory are used to consider the problems which are related with the Smarandache functions, then a conjecture and an asymptotic formula are given, a special equation is solved and Smarandache-Riemann sequences are generated.
本论文基于对Smarandache问题的学习与研究,运用了初等数论与解析数论中的一些研究方法,对与Smarandache函数相关的问题进行了简单的思考,给出了一个猜想,一个渐近公式,解决了一个特殊的方程,推广了Smarandache-Riemann序列。
-
Through the years I would take a guess at what I thought was the correct answer.
几年来,我一直在猜想我认为正确的答案。
-
He really knew nothing about it, he had merely suspicions, but he said at a venture,"Wendy, I ran away the day I was born."
他真的不知道;他只是有一些猜想,于是他揣摩着说:"温迪,我生下来的那一天就逃跑了。"
-
I guess that they are still at sixes and sevens over the date of the party.
我猜想他们对于聚会的日期还没有取得一致意见。
-
Was I supposed to start at the outside and work in or the inside and work out?
是我猜想,开始在外面工作,或者内部和工作呢?
-
VOICE: He admitted he has no empirical evidence to justify his atheistic hypothesis.
他承认没有经验证据去证明他的无神论猜想。
-
But that Woodman and that Farmer, though they work unceasingly, work silently, and no one heard them as they went about with muffled tread: the rather, for as much as to entertain any suspicion that they were awake, was to be atheistical and traitorous.
可是那"樵夫"和"农民"尽管忙个不停,却总是默不作声,蹑手蹑脚,不让人听见。因此若是有人猜想到他们已在行动,反倒会被看作是无神论和大逆不道。
-
But that Woodman and that Farmet, though they work unceasingly,work silently,and no one heard them as they went about with muffled tread: the rather, for as much as to entertain any suspicion that they were awake ,was to be atheistical and traitorous.
可是那"樵夫"和"农民"尽管忙个不停,却总是默不作声,蹑手蹑脚,不让人听见。因此若是有人猜想到他们已在行动,反倒会被看作是无神论和大逆不道。
-
But that Woodman that Farmer, though they work unceasingly, work silently, no one heard them as they went about with muffled tread: the rather, for as dddtt.com as to entertain any suspicion that they were awake, was to be atheistical traitorous.
com 农民看中,要在革命时给它派上死囚囚车的用场。可是那"樵夫"和"农民"尽管 ssb bw w.com 忙个不停,却总是默不作声,蹑手蹑脚,不让人听见。因此 www.8 t tt8。 com 若是有人猜想到他们已在行动,反倒会被看作是无神论和大逆不道。
- 推荐网络例句
-
Objective To investigate the effects of interleukin-1 β converting enzyme gene on the biologic characteristics of ovarian cancer cells.
目的 探讨白细胞介素-1 β转换酶的表达,对卵巢癌细胞生物学特性的影响。
-
Campylobacter: This illness is the most commonly identified cause of diarrheal illness in the world.
弯曲:这种病是最常见的原因查明腹泻病,在世界上。
-
Gangs fill the daily lives of many of our poorest and most vulnerable citizens with a terror that the court does not give sufficient consideration, often relegating them to the status of prisoners in their own homes.
法院没有充分的考虑到黑社会的猖獗所带来的恐怖,这使得我们最穷、最可怜的市民每天生活在他们的阴影当中,成为在家的囚犯。