英语人>网络例句>有才智的人 相关的搜索结果
网络例句

有才智的人

与 有才智的人 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

He is wise that hath wit enough for his own affairs.

聪明的人有足够的才智处理自己的工作。

Hofstadter says our country s educational system is in the grips of people who "joyfully and militantly proclaim their hostility to intellect and their eagerness to identify with children who show the least intellectual promise."

译文」 霍夫斯塔特说,掌握我们国家教育体系的人"喜不自禁地、咄咄逼人地宣扬对才智的敌视,并且迫不及待地认同那些看来最没有希望在才智上有造就的孩子。"

An anxiety that may trouble some people, and perhaps particularly some women because of the socially engendered habit-not often enough corrected-of self-depreciation, is whether they have brains enough to do well in science.

一些人可能感到困惑:自己是否有足够的才智来做好科学工作。尤其一些妇女可能有这样的困惑,因为她们习惯于贬低自己,这种习惯是由社会造成的,而且常常没有得到纠正。

Open, forthright, and undeviating in his manner and speech, quick in his movements, full of laughter and wit, P'eng was physically very active, an excellent rider, and a man of endurance.

彭德怀的谈话举止里有一种开门见山,直截了当,不转弯抹角的作风。他动作和说话都很敏捷,喜欢说说笑笑,很有才智,善于驰骋,又能吃苦耐劳,是个很活泼的人。

There seems something more speakingly incomprehensible in the powers, the failures, the inequalities of memory, than in any other of our intelligences.

人的记忆力有强有弱,发展不平衡,似乎比人的其它才智更加不可思议。

There seems something more speakingly incomprehensible in the powers, the failures, the inequalities of memory, than in any other of our intelligences.

人的记忆力有强有弱,发展不平衡,似乎比人的其它才智更加不可思议。记忆力有的时候又牢固、又管用、还温顺——别的时候又糊涂、又虚弱——还有的时候又很专横,无法驾驭!

Nay, there is no stond or impediment in the wit but may be wrought out by fit studies, like as diseases of the body may have appropriate exercises.

人之才智如有任何阻滞障碍,均可通过读适当的书使之畅通,正如身体的种种疾病均可以相宜的运动予以根除

Rochester: Well, then Jane, call to aid your fancy—suppose you were no longer a girl well reared and disciplined, but a wild boy indulged from childhood upwards; imagine yourself in a remote foreign land; conceive that you there commit a capital error, no matter of what nature or from what motives, but one whose consequences must follow you through life and taint all your Mind I don't say a CRIME; I am not speaking of shedding of blood or any other guilty act, which might make the perpetrator amenable to the law: my word is The results of what you have done become in time to you utterly insupportable; you take measures to obtain relief: unusual measures, but neither unlawful nor Still you are miserable; for the hope has quitted you on the very confines of life: your sun at noon darkens in an eclipse, which you feel will not leave it till the time of Bitter and base associations have become the sole food of your memory: you wander here and there, seeking rest in exile: happiness in pleasure—I mean in heartless, sensual pleasure—such as dulls intellect and blights Heart-weary and soul-withered, you come home after years of voluntary banishment: you make a new acquaintance—how or where no matter: you find in this stranger much of the good and bright qualities which you have sought for twenty years, and never before encountered; and they are all fresh, healthy, without soil and without Such society revives, regenerates; you feel better days come back—higher wishes, purer feelings; you desire to recommence your life, and to spend what remains to you of days in a way more worthy of an immortal To attain this end, are you justified in overleaping an obstacle of custom—a mere conventional impediment which neither your conscience sanctifies nor your judgement approves?

罗切斯特:&那么好吧,简,发挥你的想象力吧——设想你不再是受过精心培养和教导的姑娘,而是从幼年时代起就是一个放纵任性的男孩。-------浏览器上打上-WwW.69ΖW.CoM看最新更新想象你身处遥远的异国,假设你在那里铸成了大错,不管其性质如何,出于什么动机,它的后果殃及你一生,玷污你的生活。注意,我没有说'犯罪',不是说流血或是其他犯罪行为,那样的话肇事者会被绳之以法,我用的字是'错误'。你行为的恶果,到头来使你绝对无法忍受。你采取措施以求获得解脱,非正常的措施,但既不是非法,也并非有罪。而你仍然感到不幸,因为希望在生活的边缘离你而去,你的太阳遇上日食,在正午就开始暗淡,你觉得不到日落不会有所改变,痛苦和卑贱的联想,成了你记忆的唯一食品。你到处游荡,在放逐中寻求安逸,在享乐中寻觅幸福——我的意思是沉湎于无情的肉欲——它销蚀才智,摧残情感。在几年的自愿放逐以后,你心力交瘁地回到了家里,结识了一位新知——何时结识,如何结识,都无关紧要。在这位陌生人身上,你看到了很多出类拔萃的品质,为它们你已经寻寻觅觅二十来年,却终不可得。这些品质新鲜健康,没有污渍,没有斑点,这种交往使人复活,催人新生。你觉得好日子又回来了——志更高,情更真。你渴望重新开始生活,以一种更配得上不朽的灵魂的方式度过余生。为了达到这个目的,你是不是有理由越过习俗的藩篱——那种既没有得到你良心的认可,也不为你的识见所赞同的、纯粹因袭的障碍?&

I give you all frogs in the well an advice, China is much more well developed and rich than you country bumpkins expect! There are many PRC chinese who received higher educations, who are multi-lingual, with foresight and wisdom will never be attracted to tiny Singapore! Singagore and Singaporeans are nothing in the eyes of the world. You all seem to think the world revolves around Singapore! If you step out of ASEAN region, nobody take you all seriously!

奉劝你们这些井底蛙,别狗眼看人低,中国很多地方的富裕和繁华不是你们这些没见过大世面的人能想象的;受过高等教育,能说多国语言,有才智有眼光的中国人也不是你小小的新加坡可以吸引的;别以为你们这些人,包括这个你们爱恨交加的小国家在世界人民眼里是多么了不起,好像世界是围着你们转的,出了亚细安谁当你们是一回事?

第3/3页 首页 < 1 2 3
推荐网络例句

Chrysanthemum of 10 thousand birthday is lax to edaphic requirement, with the arenaceous qualitative loam with fecund, good drainage had better.

万寿菊对土壤要求不严,以肥沃。排水良好的砂质壤土为好。

He unstepped the mast and furled the sail and tied it.

他拔下桅杆,把帆卷起,系住。

Therefore, positively advances the interest rate marketability reform is one of current our country finance reform important tasks.

因此,积极推进利率市场化改革是当前我国金融改革的重要任务之一。