英语人>网络例句>接着...发生 相关的搜索结果
网络例句

接着...发生

与 接着...发生 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

And this thesis particularly discusses the macroscopical inevitability of the financial ethic's crisis: during the transformation of the economic relationships, the indemnificatory of the traditional ethical system is broken, the economic ethical criterion is lacked, the internal idiosyncrasy of the modern economic has not come into being, and the aberrancy theory of the financial market's orientation.

接着本文比较详尽地从宏观角度分析了当前金融伦理危机发生的必然性:在社会经济关系转型中,传统伦理制度的保障机制解体,经济伦理制度规范上缺失,现代经济内在特制还没形成,金融市场的定位偏差理论等。

But I knew I had the car to claw things back and was making good progress until I came up alongside Mark Webber at the final chicane.

然后我意识到车辆的抓地力非常好,接着我超越了很多车,直到很遗憾和韦伯发生了碰撞。

Next,determine the sequence in which control operations are to occur and the relative timing of the operations.

接着,确定待发生控制事件的顺序及操作的相对时序。

Firstly relied on the "Principal-Agent" theory, it will go through the microcosmic model analysis of corrupt behavior, including the avail analysis of "Defalcation corrupt behavior" and the equilibrium analysis of "Rent-seeking corrupt behavior", and then it will conclude some important factors which influence the corrupt behavior, such as the probability to be lighted, the salary of the officials, the degree and extent of the punishment and so on.Then it will go deep into the institutional analysis of the complicated corrupt phenomena. Relied on the institutional economics, this text will expound elaborate that during the compelling transformation of institutions, the structure of public power has an essential change. On the one hand, government has given up much public power; on the other hand, the cooperation mode between the government, the market and the society has not been perfected. So on account of the unbalance of public power structure, the disfigurement or blankness of the institutions was one of the vital institutional causes of the corruption.

首先以"委托——代理"理论为依托,对"贪污型腐败行为"和"寻租型腐败行为"进行微观的模型分析,通过对"贪污型腐败行为"的效用分析和"寻租型腐败行为"的均衡分析,推导出影响腐败行为的几个主要因素,如腐败的查处概率、政府官员的薪金、惩罚力度、个人的风险态度、租金的来源、市场主体的自主性、对行贿者的惩戒力度等等;接着对当前普遍而复杂的公共权力腐败现象进行深入的制度分析,运用制度经济学的理论,分析我国在强制性制度变迁过程中公共权力架构发生了本质的转变,政府在市场化的进程中一方面确实下放了很多公共权力,但另一方面市场和社会并没有充分发展起新的协作模式以弥补制度变迁过程中形成的制度缺陷或制度真空,因此,公共权力架构的失衡所形成的制度缺陷或制度空白成为了当前腐败蔓延的制度原因。

Before enactment of this law, the following incident occurred.

在这一法律生效前,接着事件发生了。

And then he describes to me what happened after that, how he bent down and kissed her breasts, and how, after he had kissed them fervidly, he stuffed them back into her corsage, or whatever it is they call these things.

接着他向我描绘后来发生的事情—他怎样俯身亲吻她的***,怎样在热烈吻过它们以后又把它们塞进胸衣里去,总之就是塞进那玩艺儿里去不管她们叫它什么。

A hand grenade exploded by accident and I got lost in the ensuing confusion.

一枚手榴弹意外地发生了爆炸,接着是一片混乱,使我不知所措。

Then Holden takes a train ride, and the rest of the book takes place in New York City.

接着,霍尔顿就座火车离开了,于是小说后面的情节就发生在纽约了。

Then cited the accrual basis of revenue from commercial banks, the cost of the verification process in the concrete application and then by Chinas commercial banks adopt accrual accounting system by the existence of the problem, pointing out that this principle in Chinas commercial banks accounting easy Banks inflated income, inflated profits easily lead to false accounting; easily lead to inflation and affect the national economys health, sustained and stable development.

接着列举了权责发生制在商业银行会计处理中的运用,进而提出了我国商业银行会计核算采用权责发生制所存在的问题,指出这一原则在我国商业银行会计核算中,容易导致银行虚增收入,夸大利润;容易导致会计造假现象;容易引发通货膨胀,影响国民经济的健康、持续、稳定发展等问题。

Firstly, PATP was adsorbed on gold surface by forming S-Au bond, and then polymerized during the scan process; if a high potential was applied (i.e. 0.8 V), polymerization had occurred during accumulation.

实验发现,它首先通过HS-与Au结合而在电极表面发生吸附,接着在电化学扫描过程中进行聚合;若施加的电位足够正时(如0.8V),PATP在富集过程中就已经被氧化,发生电聚合反应。

第2/6页 首页 < 1 2 3 4 5 6 > 尾页
推荐网络例句

Methods: Five patients with parkinsonism or dystonia were assigned to general anesthesia using an modified endotracheal tube.

本实验依照人体实验之相关规定进行,五位患有帕金森氏症或肌张力异常的病人接受神经立体定位手术。

If you can benefit from this book, it is our honour.

如果您能从本书获益,这将是我们的荣幸。

The report also shows that the proportion of unmarried men and women living together has doubled between 1986 and 2006, with 13 per cent of those aged 16 to 59 now cohabiting.

报告还指出,从1986年至2006年,英国未婚男女同居的比例增长了一倍,在16岁至59岁的人群中,有13%的人同居。