英语人>网络例句>徒劳无益地 相关的搜索结果
网络例句

徒劳无益地

与 徒劳无益地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Attempts to shore up the value of a derivative without shoring up the value of the assets from which they ultimately derive their value are likely to be in vain however cleverly we may try to finagle.

无论我们怎样巧妙地瞒山过海,那种只注重衍生物的价值而忽略最终让我们获利的资产的价值的尝试大都是徒劳无益的。

Because it would have been useless and dangerous for Pertinax and Alexander, being new princes, to imitate Marcus, who was heir to the principality; and likewise it would have been utterly destructive to Caracalla, Commodus, and Maximinus to have imitated Severus, they not having sufficient valour to enable them to tread in his footsteps.

因为对于同是新君主的佩尔蒂纳切和亚历山大说来,想要模仿那个根据继承权世袭王位的马尔科,不但徒劳无益而且是要吃亏的。同样地,对于卡拉卡拉、科姆莫多、马西米诺说来,想要模仿塞韦罗是极其危险的事情,因为他们没有足够的能力使自己能够追踪塞韦罗。

None. Some countries, such as France and Spain, have academies that claim the right to regulate their national languages, and to repel invasive terms, usually from English. Neither England nor the United States attempts such an exercise in futility. English is a mongrel language that keeps its vitality by absorbing new words, uses and expressions. It promiscuously plunders other languages and delights in neologisms. It is the language of free traders and inventive entrepreneurs such as the staff of the Global Language Monitor.

绝不 的某些国家比如法国和西班牙有学术机构宣称有权管制他们国家的语言并抵制那些外来术语主要外来的英语术语无论英国还美国都不会做这种徒劳无益的事情英语一种杂交语言一直靠吸收新词、新用法和新含义来保持其生命力它杂乱地掠夺其它语言并以增加新词为乐它"全球语言监测公司"的职员之类的自由贸易者和有才能的企业家的语言

But when satisfied on all these points, and their acquaintance proportionably advanced, he contrived to find an opportunity, while their two fathers were engaged with each other, of introducing his mother-in-law, and speaking of her with so much handsome praise, so much warm admiration, so much gratitude for the happiness she secured to his father, and her very kind reception of himself, as was an additional proof of his knowing how to please - and of his certainly thinking it worth while to try to please her.

有关这些话题,人家都给了他满意的答复,他们渐渐熟识起来,就在这时,他见他们的两位父亲彼此谈得不亦乐乎,便聊起了有关他继母的话题,谈及她时,他极尽夸张之能事,热情赞扬他这位继母,正是由于有了她,他的父亲才会快乐安心地生活,也正是有了她,他才感受到了伟大的母爱,并打心底里感激她,这充分证明了他善于投机取巧,阿谀奉承,也证实了他一定觉得博得她的芳心不会徒劳无益,他称颂威斯顿太太很恰到好处,她明白威斯顿太太完全有理由享受这些殊荣,可是毋庸置疑,他对这一点未必会知道,他懂得如何阿谀奉承,可是他对其他方面却知之甚少了,我父亲结婚,他说,是最佳抉择,每位朋友都真心为他祝福,由于建立了新的家庭,他过上了无比快乐的幸福生,活。

After the dissolution of that Parliament, Cromwell wrote a letter to a friend joking about its unproductiveness

国会解散后,克伦威尔写信给一位朋友,玩笑式地描述其徒劳无益

Hence, the popular saying: The successful play Surrounded on all Sides, while the unsuccessful play The Overlord Doffs His armor.

因此有&得意者弹《十面》,失意者奏《霸王》&的说法。以头撞墙(尽管屡次失败,仍然枉费心机地试图做成某事);徒劳无益手术失败之后,他死了。

Dusk Looking into the sunset I can't help but notice that despite her beauty, a sense of struggle and hopeless surround the sky . Deep inside you realize that this day is gone, and everything that It had brought is lost forever. Every thought,every action,every dream,every hope, every sight,every sound is gone. There is no chance of every being returned the same, exactly the same. For every moment has a limit to what it can capture, Every memory has a limit to what it had retrieve. And the colours in the sky try to entertain us. one last act with painted smiles, for they too know that nothing can be done to save the day. So futile their attempt to comfort our fear of the night. our horror as we try to find our way, like children who wander into a forest and never return. I am ingratiated by the sunset because of her sensitivity as she tries to push the darkness back for just a moment more. But like so many times before....to no avail!

黄昏 凝望夕阳,我无法抑止地看到,无论她是如何的美丽动人,挣扎和绝望依然萦绕天幕,内心深处,你明白今日已逝,它所带来的一切也永远消失了,每一脉思想,每一次行动,每一个梦想,每一线希望每一幅景象,每一缕声音,都消逝而去,一切都不可能还复如初,和原来一模一样,只因每一个时刻所能捕捉的东西是有限的,甚至每一段记忆所能缅怀的一切也是有限的而天空中的绮丽色彩努力让我们快乐起来,最后上演的是五彩缤纷的微笑,因为它们也知晓,做什么都无法留住时日,它们想安慰我们对夜的恐惧,而又如此徒劳无益,虽然恐惧,我们依然寻找出路,宛若在林中的孩心,彷徨不知归路,我满心欢喜,只因夕阳的敏感,她竭力将黑暗推回,仅仅为了再多驻留一刻,可却犹如以往,一切都无济于事。。。。

This feeble and most sensitive of spirits could do neither, yet continually did one thing or another, which intertwined, in the same inextricable knot, the agony of heaven-defying guilt and vain repentance.

的!这个身体赢弱而精神敏感的人两者都不能做到,却又不停地彷徨於二者之间,时而这,时而那,终将滔天之罪的痛苦与徒劳无益的悔恨纠缠在一起,形成死结。

This feeble and most sensitive of spirits could do neither, yet continually did one thing or another, which intertwined, in the same inextricable knot, the agony of heaven-defying guilt and vain repentance.

这个身体赢弱而精神敏感的人两者都不能做到,却又不停地彷徨于二者之间,时而这,时而那,终将滔天之罪的痛苦与徒劳无益的悔恨纠缠在一起,形成死结。

第2/2页 首页 < 1 2
推荐网络例句

Chrysanthemum of 10 thousand birthday is lax to edaphic requirement, with the arenaceous qualitative loam with fecund, good drainage had better.

万寿菊对土壤要求不严,以肥沃。排水良好的砂质壤土为好。

He unstepped the mast and furled the sail and tied it.

他拔下桅杆,把帆卷起,系住。

Therefore, positively advances the interest rate marketability reform is one of current our country finance reform important tasks.

因此,积极推进利率市场化改革是当前我国金融改革的重要任务之一。