英语人>网络例句>律师 相关的搜索结果
网络例句

律师

与 律师 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Interview, I made a mistake because I did not understand a law school term.

我紧张地笑着说,"哦,我也许需要雇用一个律师在我自己成为一个律师之前。"

This article tries to conduct comparison between the management of lawyers in China and USA in terns of obtaining qualification,practice organization and business management.

目前中国律师制度有许多需要完善的地方,从资格的取得、执业组织、行业管理等方面对中关律师管理体制进行了较为详细的比较,对中国律师管理体制的健全完善提出了一些建议。

Practicing time abroad shall refer to the time that the lawyer, after obtaining the lawyer practice license in the country where he acquired his practice qualification, made the registration of lawyer practice at the statutory body of lawyer registration of that country, including the practicing time in any separate tariff zone of China.

境外执业时间,是指在执业资格取得国获得律师执业许可后,在该国法定律师注册登记机构进行律师执业注册登记的时间,包括在中国单独关税区的执业时间。

Li Fushen, attorney-at-law of Tongyuan BeijingLi Fushen, an attorney-at-law of Beijing Tongyiyuan Law Firm, MBA of Beijing Jiaotong University, with educational background both in law and business.

李富申,北京市同一源律师事务所律师,北京交通大学工商管理硕士生,具备法学和商学双重教育背景,拥有职业经理和执业律师双重经历。

Hu and I was born in 1965. I studied Science of Law in Shanghai University and acquired the diploma of bachelor's degree, and I studied postgraduate course of Science of International Law (international economical law research direction) in Shanghai Foreign Trade Institute and acquired the postgraduate course diploma of Science of International Law, I am an attorney-at-law of the People's Republic of China, a member of a bar association of Shanghai, and a member of a bar association of the People's Republic of china.

,男,一九六五年三月出生,上海大学法律系首届法学专业本科生,法学学士,上海对外贸易学院国际法学研究生班结业,中华人民共和国律师,中华全国律师协会会员,上海市律师协会会员。

Mr. Huang graduated from Department of Foreign Languages, Zhongshan University in 1990 with bachelor's degree, and studied in University of Sherbrooke of Canada from 1993 to 1996 and gained Master's degree of Art, and, in 2000, gained his LLM degree from School of Law, Zhongshan University.

黄赞荣律师1990年中山大学外语系毕业,获得学士学位;1993年,赴加拿大留学,就读于加拿大塞尔布鲁克大学,获得文学硕士学位;2000年,黄赞荣律师获得中山大学法学硕士学位,同年考取律师资格。

The student barrister then applies to join one of the Inns of Court to study for the Bar Vocational Course, or BVC.

然后学生大律师申请加入的一个律师会馆学习律师职业课程,)。

Ms. Yang was enrolled into the British Government's Lord Chancellor's Training Scheme for Young Chinese Lawyers in 2004 and has worked in Lovells, Brick Court Chamber (Middle Temple's Inn, London) and the Hong Kong office of Lovells for a certain period respectively.

杨闰律师曾入选英国宪政事务部中国青年律师培训项目赴英培训,先后在英国路伟律师事务所、BRICK COURT CHAMBER及LOVELLS香港分所短期工作。

Lawyer TUNG Sunyule deeply believe "all cone from concept ", following time and melting law ideas, focus on market economy theory , that is , second university course —economy management ,such as money and bank , account , western economy , organization management , industry economy , security investment , national economy product , high math,edit kiangsu sunyule company enterprise lawyer network, in order to make a strong brave lawyers team in economy times .

董顺尧律师深信&一切来自于理念&,在不断与时俱进,熔炼法律理念的同时,将视野着落于市场经济理论,第二本科学历:经济管理课程,如:《货币银行学》《会计学》《西方经济学》《管理学》《产业经济学》《证券投资》《国民经济管理》《税收学》《高等数学》等,主编有《江苏舜尧公司企业律师网》,将自己铸成市场时代的精锐律师

Lawyer TUNG Sunyule,had a good higher education background, had finished three higher education courses ( law,economy management ,English language ), have been worked in more professional (staff ,account ,police ,law-chief ),and have practiced law business for near twenty years , being a partner and director in kiangsu watercity law firm , owning his own soochow lawyer team now.

董顺尧律师跨多学科(法律本科/经济管理本科/英语专科)学历,具多职业(职工/会计/公安/公司法务)经历,法律工作近20年,现为江苏水城律师事务所合伙人,任执行主任,率有独立的苏州律师团队。

第9/100页 首页 < ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... > 尾页
推荐网络例句

Objective To investigate the effects of interleukin-1 β converting enzyme gene on the biologic characteristics of ovarian cancer cells.

目的 探讨白细胞介素-1 β转换酶的表达,对卵巢癌细胞生物学特性的影响。

Campylobacter: This illness is the most commonly identified cause of diarrheal illness in the world.

弯曲:这种病是最常见的原因查明腹泻病,在世界上。

Gangs fill the daily lives of many of our poorest and most vulnerable citizens with a terror that the court does not give sufficient consideration, often relegating them to the status of prisoners in their own homes.

法院没有充分的考虑到黑社会的猖獗所带来的恐怖,这使得我们最穷、最可怜的市民每天生活在他们的阴影当中,成为在家的囚犯。