英语人>网络例句>应受 相关的搜索结果
网络例句

应受

与 应受 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

All subjects of Japan and all persons of Japanese origin of doubtful loyalty shall be expelled from the entire Western Hemisphere, USA protectorates and strategic island outposts and their property confiscated for post-war reconstruction needs.

所有科目的日本和所有的人怀疑日本原产的忠诚应被驱逐出整个西半球,美国受保护和战略岛屿前哨和没收财产的战后重建的需要。

The concept traces its roots back to early Roman law, in which the doctrine of public trust developed around the idea that certain common properties, such as the air, seashores, and rivers, were held in trust by the government for the free and unimpeded use of the public.47 This doctrine was subsequently applied in England to give ownership of public lands to the king but required that his subjects be given access to waterways for such purposes as fishing and trade.

这一理念的本源可以追溯到早期的罗马法,当时公信原则是围绕一种观点产生的。这种观点认为一定的公共财产如空气、海岸和河流等都应该由政府所掌握,并由公众无偿的、不受妨碍地加以利用47。该原则随后被英国应用于确认英王对公共土地的所有权上,但他同时又要求其宗旨应是以水资源利用为目的,如渔业和贸易。

Therefore, in this paper a new mechanics method is studied, i. e. a group of equations were set up and solved by the equilibrium conditions of the couple system. The transmission ratio and the meshing efficiency calculation formula were derived by this method. According to the law of conservation of energy. Hence then the above profound problems are analyzed and solved in a simple way. epicyclic gear train ; couple system ; transmission ratio ; meshing efficiency

故根据平面力偶系平衡条件可以很方便地推导出轮系传动比和啮合效率公式,与其它方法[卜3]不同之处还在于,本文根据能量守恒定律,不需分析啮合功率的流向,便可解决啮合效率的计算问题。1理论基础1.1基本周转轮系的力矩关系式图1为常用的2K—H型基本周转轮系,当轮系匀速转动工作时,根据受力平衡条件,作用在▲图l 2K_H基本轮系三个基本构件上的力偶矩应满足以下关系式[1]:兰=簇=撬㈤一1一涅稍一1一涅稍

Aiming at the house type of Duplex Apartment has higher function space adaptive capacity and is wide mentioned, this article centres on basic principle of "house adaptability ", researches adaptability design of Duplex Apartment by analyzing several examples and describes four primary design means, such as combination and divide of the whole flats, function neutrality, present combining future and adjustment and expansion of function in housing space.

针对跃层式住宅户型具有较高的功能空间适应能力而广受关注的现象,围绕&住宅适应性&的基本原则,结合实例对跃层式住宅的适应性设计进行了深入研究,从整体套型的分合、居住空间的功能中立、套型的近远期结合以及功能的调整与扩充等四个方面进行了论述,提出应进一步提高住宅设计的功能多适性,并促进住宅设计观念的更新。

C: Yes,and a good friend is popular,too.

是的,好朋友也应是受欢迎的人。

On the basis of designing and constructing the anchor man pole- anchor man unites supporting, observing the transmutation of tunnel via installing the monitor and analyzing the dates, educe the conclusion that bolting support in depth high stress is a valid method, give the accordingly economic and reasonable support parameter and put forward the support countermeasure for mining tunnel with high stress at depth.

本文通过对1091-2工作面风运道采用锚杆-锚索联合支护的形式的设计、施工并通过安设监测仪器进行顶底板变形、两帮变形及锚杆受力等数据观测和分析,得出在林西矿业公司深部高应区回采巷道采用锚杆支护是行之有效的支护方式,给出了林西矿业公司锚杆支护安全经济合理的支护参数,并提出深部高应力回采巷道的支护对策。

By popular demand, Charles II was restored to the throne and, with him, came the return of the popular holiday.

应公众的要求,查尔斯二世被恢复了王位,随之而来的是受欢迎的假日的恢复。

It's an honor to be invited by 「Click Multimedia Co.」, and participate in the dubbing and translating process for the English version of 「Big Auntie and Smarty」. It's a way to establish our compatriots' English speaking and listening ability through cartoon. Therefore, Chang Chuen Teng has hired outstanding Caucasian English teachers to help and join the process. Such as Ms. Amanda (Canadian, an experienced broadcasting education teacher in Chang Chuen Teng), Mr. Brian (American, has done lots of English dubbing for Taiwanese cartoon, and also a talented song writer), Mr. Jerri (American, Senior editor and lecturer in IVY league analy english), and Mr. Steven (ICRT radio station's most popular DJ). With their lifelike and vivacious dubbing, we hope not only the children but also the adult can have a standard American pronunciation.

这次很荣幸应「和利得多媒体股份有限公司」邀请,参与制做「大婶婆与小聪明」动画英文版的翻译与配音,这是个能够奠定国人听力及口说基础能力的合作案,所以常春藤特别聘请优秀的外籍老师加入,如Amanda老师(加拿大籍、为常春藤资深的英语广播教学主讲者)、Brian老师(美藉,曾为国内多出卡通做英文配音,同时也是才华洋溢的编曲家)、Jerri老师(美藉,常春藤解析英语杂志社资深编辑暨数位课程主讲者)及Steven老师(ICRT电台最受欢迎DJ),在他们生动活泼的配音之下,期望不论是大朋友、小朋友都可以练就一口标准的美式发音。

Flamsteed and Herschel, in their glazed observatories, may catalogue the stars with the praise of all men, and, the results being splendid and useful, honor is sure.

劳作在各处受到欢迎,我们受邀投入工作;我们只要注意不要跨越这个限制:人不应为了扩展其事功,放弃自我对流行的观念和行事准则的判断。

This indemnity shall be governed by and construed in accordance with English law and each and every person liable under this indemnity shall at your request submit to the jurisdiction of the high court of justice of England.

本赔偿项受英格兰法律管辖,并且按照英格兰法律解释。本赔偿项下的每一方应你方要求服从英格兰高等法院的管辖。

第47/47页 首页 < ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47
推荐网络例句

Results showed that 0.01g/mL extract of Oxalis corniculata L. had obvious antimicrobial effect on S. aureus, but all extract of Oxalis corniculata L has not any antimicrobial effect on E.

结果表明,0.01g/ml的提取物对摇床培养的金黄色葡萄球菌生长具有明显的抑制作用;但各种浓度的提取物对摇床培养的大肠杆菌生长均无抑制作用。

This will be totally different from Zaro's texture mod, it will be desaturated, dirty etc.

这会和Zaro的那个材质补丁有很大不同,这边是更多的不饱和色,整个都灰扑扑的。

This will be a major step forward for our country's aerospace technology.

这将是国家航空科技的一个重大的进步。