英语人>网络例句>奇品 相关的搜索结果
网络例句

奇品

与 奇品 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

On the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of Plumtree's potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one Jersey pear, a halfempty bottle of William Gilbey and Co's white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of Epps's soluble cocoa, five ounces of Anne Lynch's choice tea at 2/- per lb in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one, the larger, Spanish, entire, the other, smaller, Irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of Irish Model Dairy's cream, a jug of brown crockery containing a naggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for Mr Bloom's and Mrs Fleming's breakfasts, made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak.

还有一个小玻璃瓶,里面装着加了芳香剂的糖果。中层放着一只盛了胡椒粉的有缺口的蛋杯,饭桌上还摆着那种鼓状食盐瓶,用油纸包着的四颗粘成一团的黑色橄榄,一听李树商标肉罐头的空罐儿,垫着纤丝的椭圆形柳条筐里是一只泽西梨,喝剩下的半瓶威廉。吉尔比公司釀造的药用白葡萄酒(裹在瓶子上的粉珊瑚色薄绘纸已剥掉了一半),一包埃普斯公司制造的速溶可可;一只绉锡纸袋里装着安妮。林奇公司出品的五英两特级茶叶,每磅二先令;一只圆筒形罐子,盛着优质结晶角沙糖;两颗葱头,较大的那颗西班牙种的是完整的,较小的那颗爱尔兰种的已经切成两瓣儿,面积扩大了,气味也更冲鼻了;一罐爱尔兰模范奶场的奶酪,一只褐色陶罐,盛着四分之一品脱零四分之一兑了水并变酸了的牛奶(由于炎热,它已化为水、酸性乳浆与半固体凝乳,再加上布卢姆先生和弗莱明大妈作为早餐消费掉的部分,就足够一英品脱了,相当于原先送来的总量);两朵丁香花蕾,一枚半便士硬币和盛有一片新鲜排骨肉的一个小碟子。

He deals with the crumbling old house and the malignant Pyncheons as novelist rather than allegorist.

他是用小说家而非寓言家的笔法去描写那座倾颓的老屋和狠心的品奇昂一家。

Luxury-fashion company It Holding, whose brands include Gianfranco Ferre, recently filed for bankruptcy protection, partly blaming the impact of heavy discounting in stores such as Saks Fifth Avenue.

拥有奇安弗兰科费雷等品牌的奢侈-时尚品公司It Holding最近申请破产保护,这一定程度上要归因于在Saks Fifth Avenue等零售店的深度打折促销。

Pinchgut is now a museum for cannon and antique mat è riel.

品奇各特现在是大炮和旧时军用装备博物馆。

We have Visited a local art fair, everything is one of kind hand-made by the local artists from painting, jewelry to gourmet food,visited a Sunday yard sale, the thrill of getting some unique things ona dollar or fraction of market price, a local gourmet breakfast which satisfied our big appetite on 'everyone favor's omelet' to blueberry pancake sharing the laughing on the table and that is 'PRICELESS',and a tradition Halloween Sees little Tricker Treat dressing all kinds costumes knocking on the door asking 'giving me something good to eat (Treat or Trick??)'.

我们逛着当地的市集,摆满各种艺术品,你眼前所见的无一不是当地艺术家手工制成的作品,从绘画、珠宝到令人垂涎欲滴的美食,无所不包。我们还光临周日的车库拍卖,满是可以只要不到一元就可买到的各式奇珍异品,那种血拼的乐趣,现在想起还是令人兴奋。我们共进无数充满欢乐和家常美食的早餐,不论是"讨好每个人味蕾"的蛋饼或是蓝莓松饼,抑或是餐桌上从来不缺的笑语,不但满足我们的胃,也满足我们的心,而这一切回忆是再多金钱也无法买到的。恭逢万圣节,当然无法免俗地套上最有趣的服装,敲着每户人家的大门,玩着"不给糖就捣蛋"传统把戏。

Wehave visited a local art fair, everything is one of kind hand-made by the localartists from painting, jewelry to gourmet food,visited a sunday yard sale, thethrill of getting some unique things ona dollar or fraction of market price, alocal gourmet breakfast which satisfied our big appetite on 'everyone favor'somelet' to blueberry pancake sharing the laughing on the table and that is'priceless',and a tradition halloween sees little tricker treat dressing allkinds costumes knocking on the door asking 'giving me something good to eat(treat or trick??)'.

我们逛着当地的市集,摆满各种艺术品,你眼前所见的无一不是当地艺术家手工制成的作品,从绘画、珠宝到令人垂涎欲滴的美食,无所不包。我们还光临周日的车库拍卖,满是可以只要不到一元就可买到的各式奇珍异品,那种血拼的乐趣,现在想起还是令人兴奋。我们共进无数充满欢乐和家常美食的早餐,不论是"讨好每个人味蕾"传统把戏。

In 1996, in Virginia charlotte city at the annual meeting of the general electric company, he said: in the process of the progress of general electric, we have an important scientific and technological content of the product, the quality control tube task in 4 years task of our production to a superior level, make us whether in products manufacturing or services are free of defects or defects of four million below.

80年代初,当通用电器面临竞争者的威胁时,韦尔奇曾说道:摩托罗拉、惠普科技、德州仪器和施乐公司并没有足够的资本与我们抗衡,而他们的竞争力来自于他们的产品品质。90年代中后期韦尔奇成为6西格玛品质热衷的追求者。1996年,在佛吉尼亚夏洛特城举行的通用电器公司的年会上,韦尔奇说:在通用电器的进展过程中,我们有一项重大科技含量的品管任务,这项品管任务会在4年内将我们的生产方式引至一个卓越的层次,使我们无论是在产品制造还是在服务方面的缺陷或疵暇都低于百万分之四。

Pinchgut', they say, is a nautical term for the point at which a channel narrows.

传说&品奇各特&是一个航海专用词,指海峡忽然收窄的那个点。

But after 1797, when a gibbet was erected on Pinchgut and the murderer Morgan hanged there in chains, the Aboriginals took fright and would not go near the place again.

但是1797年以后,在品奇各特竖起绞刑架,处死了戴着脚镣的杀人犯摩根。土著人对此感到非常害怕,从此再也靠近那地方了。

Pinchgut Island is about forty metres off Mrs Macquarie's Point. Its correct name is Fort Denison, but who calls it anything but Pinchgut?

品奇各特岛距离麦考利夫人角( Mrs Macquarie's Point )大约40米远,它真正的名字是丹尼森堡垒,但是除了品奇各特又有谁会叫它别的名字呢?

第1/2页 1 2 > 尾页
推荐网络例句

I use an example quoted by Hu Jiaqi:"It is reported that America separates the DNA of a kind of virus by making use of genetic technology and combines it with another kind of DNA. Finally, they get a kind of virulent biological agent called a "pyrotoxin". Someone discloses in private that 20 grams of such a kind of biological agent could result in the global death of 6 billion people due to infection."

我在这里例举胡家奇所引用过的例子:"据报道,美国利用转基因技术,将一种病毒的DNA分离出来,与另外一种DNA进行结合,拼结成一种剧毒的"热毒素"生物战剂,且私下有人透露,这种生物战剂只需20克,就可以导致全球60亿人全部感染死亡。"

Waiting, for the queers and the coons and the Reds and the Jews.

等待着疯子和黑人还有红色共产主义者还有犹太人

"Everybody talks about what a horrible job it is to brief the press,but I love these briefings!"

&每个人都说,简报新闻是一份多么糟糕的工作,,但是我爱这些简报。&